6 самых читаемых и полезных статей Магазеты

Все материалы Магазеты в той или иной степени полезны и рассказывают о современном Китае, но некоторые из статей стали особенно популярны среди читателей, не только из-за пользы, которую несут, но и благодаря чувствую юмора их авторов. Руководствуясь внутренней статистикой просмотров, мы подготовили список из шести не только самых читаемых, но и самых нужных статей Магазеты.

Тату-леди

Глядя на этих девушек, сложно поверить, что они тоже когда-то ходили в школу в форме, с одинаковыми прическами и без макияжа как все китайские школьницы. Сейчас они рисуют стрелки на глазах, носят рваные джинсы и бьют татухи.

Никто из них не пожаловался нам на непонимание со стороны друзей и близких. Складывается впечатление, что отношение к татуированным девушкам в Китае весьма лояльно, и им не говорят постоянно: “О боже, это же навсегда!”, “В старости жалеть будешь”, “Выглядишь как зэк” и тому подобные вещи.

О китайских татуировках от мастеров

Данный фотопроект – попытка узнать больше о такой неочевидной для иностранца стороне жизни китайцев как тату. А кто может лучше рассказать о том, как выглядит мир татуировки в Китае, чем те, кто его создают? Мы попросили китайских тату-мастеров снять одежду и рассказать об их первых и любимых татуировках. Какое место занимают татуировки в их собственной жизни и в современном Китае? И считают ли они свое занятие искусством?

Тату в Китае – больше, чем тату

В недавнем прошлом в китайском обществе татуировка ассоциировалась с чем-то запрещённым, криминальным, а отношение к людям с цветными рисунками на теле было неоднозначным. Причины этого отыскать нетрудно – исторически примитивные рисунки наносили заключённым, чтобы легче было отыскать их при побеге, а заодно предупредить честных граждан о том, что рядом с ними преступник. Зарубежные и китайские мастера считают, что сегодня тату – это не просто мода, но и средство самовыражения с характерными «китайскими» особенностями.

И ещё раз про китайское тату

И ещё раз про китайское тату / Магазета

Излюбленная и затасканная интернет-пользователями тема: «А какое тату лучше поставить?» + «Помогите перевести, что я себе наколол!»… Хочу взглянуть на это с другой стороны.

Поговорим о тату в виде китайских иероглифов на самих китайцах. Должно быть интересно.

Китайские татуировки: что они символизируют в современном сообществе?

Китайские татуировки: что они символизируют в современном сообществе?

На днях открылся блог “Laowai Wenshen” (老外纹身, Лаовайская татуировка), ведёт его “американский чернилофил” из Сямыня. Один из первых постов как раз посвящён татуировкам и их значении в современном китайском сообществе. Рекомендую почитать.

“Факты и фактики”

Благодаря старому посту Главреда “Китайское тату: значение иероглифов” людей наколовших себе псевдокитайский волапюк не уменьшилось, как ожидалось, а увеличилось.

Chinese Symbol Studio v3.7 Portable

Chinese Symbol Studio v3.7 Portable

Chinese Symbol Studio – это дизайнерский инструмент, разработанный для перевода и генерирования китайского письма. Подойдёт всем, кто увлекается иероглификой, дизайнерам и иллюстраторам без знания китайского языка. С помощью неё можно найти подходящее китайское слово (иероглиф), написанное разными шрифтами и стилями.

Китайское тату: значение иероглифов

Китайское тату: значение иероглифов

Огромное количество переходов на сайт Магазеты происходит с поисковиков. Люди ищут китайские книги, китайские фильмы, китайскую музыку и “значение китайских иероглифов”. Именно последняя категория людей, скорее всего ищет иероглифы для модной, уникальной, оригинальной татуировки на частях своего скучного тела. И потом перестаёшь удивляться, когда на улицах встречаешь людей с иероглифами “猪” (свинья), “鸡” (курица, или гей) или даже “山东有限公司” (шаньдунская компания с ограниченной ответственностью).

Есть даже целый сайт Hanzi Smatter, который отслеживает и изучает псевдо-китайскую фигню написанную на теле. В частности сегодня авторы сайта, Тянь и Алан обнаружили очередной псевдо-китайский алфавит (для незнающих китайской мовы скажу, что алфавита в китайском никак не может быть даже теоретически). Именно его вы видите на картинке выше. А теперь с помощью этой таблички попробуйте расшифровать это тату:

Китайское тату: значение иероглифов

В конце концов, китайский иероглиф в виде тату не отличается оригинальностью и смотрится нелепо в Китае. Вы сами представьте, если бы в России ходили персонажи с русскими словами “любовь”, “путь”, “бык” или “мораль” на своей коже.

Больше статей о китайских татуировках: