китайские праздники

Статьи про праздники Китая в Магазете. Все об официальных и традиционных праздниках КНР.

  • 春节 по-русски: как китайцы на Руси Новый год справляли

    春节 по-русски: как китайцы на Руси Новый год справляли

    春节 по-русски: как китайцы на Руси Новый год справляли
    Не в качестве рекламы, так контрастнее

    Как известно в конце января по всему Китаю начинается так называемый 春运1, сейчас весь этот переполох захватывает уже и Дальний Восток, внося изменения в работу таможни и транспорта. Все китайцы стремятся попасть домой на празднование 春节2, и для «дальневосточных» их представителей это не такой уж и большой мафань3, во-первых, не так далеко, во-вторых, не очень дорого. Другое дело, если твой дом, например, в Сиане, а ты, скажем, в Барнауле. Про него собственно и пойдет речь дальше.

    (далее…)

    1. chūnyùn — сокр. от 春节前后一段时间的旅客运输业务. Пассажироперевозка (на поездах) в период Праздника Весны (китайского Нового года) []
    2. chūnjié — Праздник Весны (китайский Новый год) []
    3. 麻烦 (máfán) — хлопоты, трудности []

    Последнее обновление

  • 春运: Весенний ток в Китае

    «Весенний Ток»: 春运 / В Магазете

    Примерно за двадцать дней до Китайского Нового года и месяц после него, в Китае можно наблюдать явление, названное по-китайски Чуньюнь (春运). Об этом каждый год много пишут в китайском интернете, и я решил ещё раз подробней осветить эту тему и рассказать о своём опыте, связанным с Чуньюнь, на русском языке. Надеюсь, мой рассказ окажется кому-то полезным и будет таким же интересным, как одно из моих путешествий на поезде во время праздника Весны. (далее…)

    Последнее обновление

  • Китайский рождественский десант: фото-репротаж из Чунцина

    Китайский рождественский десант: фото-репротаж из Чунцина / Магазета

    Вчера во всем глобализированном мире отмечали рождество.

    Чунцин, как оказалось, не исключение. Но не будем забегать вперед, все по порядку. Решили мы с утра пораньше пойти по горной местности к ближайшему орешнику супермаркету, дабы поснимать широкий  ассортимент китайского «супер-пупер-промо-гастронома»  в рождественнских декорациях, ну и заодно закупиться деликатесами к праздникам. Что из этого получилось, можно почитать у Шафира.

    Вышли мы из этого магазина сами, но в сопровождении вечно-бдящих секьюрити, зорко следивших за движением пальцев и объективов. И направились прямиком домой, однако, по пути случилось нечто, заставившее меня бежать, перепрыгивая через мусорные бачки и бордюры.

    (далее…)

    Последнее обновление

  • Лунный заяц в поэзии Востока

    Спасибо Владимиру Бондаренко за предоставленный материал.

    Лунный заяцКитайская лирика во все времена была тесно связана с историей своей страны, с древней мифологией, с историческими личностями  и легендарными фигурами, с обычаями и традициями древнейшей цивилизации. К примеру, о луне, пожалуй, пишут все поэты мира, но в европейских традициях тема луны — это, как правило, лирическая, любовная тема. В китайской поэзии луна — это повод поразмышлять о природе и об истории. А главный символ китайской луны — это лунный заяц, толкущий под коричным деревом жизни свое снадобье бессмертия яшмовым пестиком в агатовой ступке.

    В китайской поэзии луна воспевается , начиная с древних народных песен из  «Шицзин» и юэфу. Луна — символ Инь, женского начала, а с Инь начинается любая жизнь. Вот и великий Ли Бо посвятил самой луне немало чудных строк, в том числе и знаменитое стихотворение «Думы тихой ночью»:

    У самой моей постели
    Легла от луны дорожка.
    А может быть, это иней? —
    Я сам хорошо не знаю.
    Я голову поднимаю —
    Гляжу на луну в окошко.
    Я голову опускаю —
    И родину вспоминаю.

    (Пер. А. Гитовича)

    Поэты, как правило, даосы по природе своей… (продолжение)

    Последнее обновление

  • Календарь китайских праздников на 2008 год

    Google календарь китайских праздников от МагазетыЯ сделал календарь с помощью одноимённого сервиса от Google. «Китайские праздники (КНР) от Магазеты« основаны на официальном календаре китайских праздников Google, плюс, дополнен огромным количеством информации о праздниках с сайта Calend.ru + добавлены некоторые другие праздники, которых ранее не было. Календарь находится в открытом доступе. Вы можете легко импортировать его в другие онлайн-приложения и электронные устройства через XML и ICAL. А также вставить на свой сайт или блог.
    Если Вы хотите быть в курсе китайских праздников и каникул, то этот календарь для вас!

    Последнее обновление

  • Запоздало о празднике Фонарей (Юаньсяо цзе, 元宵节)

    Китайский Новый Год - Праздник Фонарей (Юаньсяо-цзе), Китай1Всем, Нихао!
    В славном северо-восточном городе Чанчуне 5ч. 40м. и уже несколько дней не взрывают петарды. Двухнедельные празднования китайского Нового Года закончились Праздником Фонарей, или Юаньсяо-цзе. В этом году, о празднике мы ничего не писали. Наверное устали. Но после того, как обнаруживаешь в интернете фразы, типа «Праздник фонарей – это китайский день Святого Валентина», хочется о нём написать ещё больше, чтобы таких фраз стало меньше.

    Информационное агентство DV-News напечатало статью Евгении Ревзан «Ночь, улица, фонарь… Китай«, в которой рассказывается история праздника и как его празднуют в Поднебесной.

    Цитата:
    «Китайцы очень суеверны, — рассказывает Александр Мальцев, главный редактор «Мегазеты», русскоязычного Интернет-издания в Китае, — их верования сложились из мистицизма даосов и буддистом, морали конфуцианцев. Они искренне верят, что если фонарь на улицу не вывесить и не взорвать в праздничную ночь килограмм тротила, то счастья не будет весь год»

    Конечно, мою фразу несколько переиначили, она звучала примерно так:

    Конечно китайцы очень суеверные люди. Их верования сложились из мистицизма даосов и буддистом, морали конфуцианцев и наставлений коммунистической партии. Поэтому в городах праздники отмечают «тише», чем в деревнях, поскольку в деревнях ещё хранят верность традициям и верят, что если фонарь на улицу не вывесить, не взорвать килограмм тротила, то счастья весь год не будет. Горожане же действуют просто по привычке, это как оливье и «селёдка под шубой» у русских на новый год.

    За «Мегазету» тоже отдельное спасибо. Согласен, она… МЕГА!

    Тем временем, в России отметили 23 февраля — «День Защитника Отечества». Я этот праздник не отмечаю, т.к. в армии не служил, отечество не защищал, работаю на китайскую разведку, да и вообще… предатель.

    1. Фотография © Синьхуа Ляонин []

    Последнее обновление

  • Китайские открытки ко Дню Влюблённых

    Подборка анимированных китайских открыток ко Дню святого Валентина.

    Китайские открытки - День Всех Влюблённых Китайские открытки - День Всех Влюблённых Китайские открытки - День Всех Влюблённых
    Дальше: Другие варианты китайских открыток ко дню Святого Валентина (День Всех Влюблённых)

    Последнее обновление

  • 11/11. Большой День Холостяка

    Позор сайту Calend.ru, которому я доверял последние четыре дня! Среди праздников на 11 ноября1, не было ничего сказано про День Большого Холостяка в Поднебесной!

    День Холостяка в Поднебесной (11 ноября)

    У холостяков, по китайской версии, четыре праздника: 1.01 (маленький холостяк), 11.01, 1.11 (средний) и самый главный — 11.11. Подробнее о празднике и о том, что-нужно делать и как его отмечать, читайте в Байдупедии.
    Я же просто поздравлю всех «лысых палок»2 с профессиональным праздником!

    Праздник Холостяка в КНР (11 ноября)

    1. 11 ноября 2007 года отмечают следующие праздники: День Святого Мартина, День Отца в Финляндии, День Поминовения в Канаде, День Примирения в Бельгии, День Эйнхериар, Национальный Праздник независимости Польши, День Лачплесиса []
    2. 光棍儿 — разг: холостяк; буквально: лысая, голая палка []

    Последнее обновление

  • День китайского журналиста

    В Поднебесной празднуют день самой противоречивой профессии. Впервые День Журналиста в КНР отмечался 8 ноября 2004 года, тогда представителей «самой позитивной профессии»1 награждали званиями и медалями.
    А узнал я об этом празднике случайно. Меня лично поздравила наша читательница YinNa и выложила редкий кадр:

    Мальцев Александр в Северо-восточном Педагогическом Университете (г.Чанчнуь, кампус Цзинъюэ)

    «…хочу поздравить замечательного, талантливого человека, Главного редактора популярного издания «Магазета» — Мальцева Александра!!!»

    Ещё вчера я заметил, что китайский поисковик Байду сменил логотип. Подумал, что это в честь Дня Журналиста. Только журналист оказался какой-то боевой, с автоматом:

    Байду меняет логотипы каждый месяц.

    Оказалось, что проходит акция «Человек главной страницы Байду« (百度首页人物). Если Google и Яндекс меняют логотипы по праздникам, то Baidu решил менять логотип каждый месяц. С новым месяцем — новый герой. В ноябре это главный герой популярного китайского телесериала «士兵突击» — Сю Саньдо (许三多).

    1. Главред намекает на тот факт, что журналисты в Китае обязаны писать позитивные новости []

    Последнее обновление