С кем Китай спорит о границах?

Постановление Постоянной палаты третейского суда об отсутствии приоритетных прав на использования Южно-Китайского моря вызвало бурную реакцию и в Китае, и за его пределами. Новости наводнили сообщения о загадочной “девятипунктирной линии”, островах, которые “не могут фактически считаться островами”, и арбитраже, в чьей правомерности сомневаются китайские власти. Международная общественность лишь время от времени обращает внимание на территориальные споры КНР, в то время как пограничные вопросы стоят на повестке дня в стране с момента ее основания в 1949 году. Магазета попыталась разобраться, с кем еще Китай спорит о границах?

Карта Китая: от -2000 до +2000

Один из трудных аспектов в изучении истории – отстраниться от современных концепций, границ и ценностей. В истории Китая из-за ее продолжительности все еще более запутано. Например, не умаляя влияние учения Конфуция на китайскую культуру, трудно принять, что жил и трудился он не в могучем Срединном государстве, а в небольшом царстве Лу.

Из уйгуров в шанхайцы. Часть 1: Салам, Синьцзян! Салам, Китай!

Продолжение этого поста.

До Урумчи оставался один световой день… Я вышел из душного автобуса и посмотрел на часы. Было только около семи утра, но солнце уже начинало припекать. Автобус стоял перед опущенным шлагбаумом казахского КПП. Граница открывается в 8 часов, хотя по словам водителя “казахи это не китайцы, можем и до 9 простоять”. Но не прошло и получаса, как шлагбаум поднялся, и пограничник, лениво зевая, махнул рукой, мол, “проезжайте!”. “Рано сегодня,” – заметил кто-то из челноков в автобусе, пока остальные в спешке возвращались из небольшого кафе-будки.

Несколько минут езды от КПП, и вот мы на казахской таможне, о чем нам и сообщает табличка “Control sone”, написанная по всем правилам английской орфографии. Затем обычные процедуры “братишка, расстегни сумку” и “а это что там у вас”, полуторачасовое ожидание автобуса, и можно ехать дальше. Два государства, как и положено, разделены небольшим участком нейтральной территории, на которой пасутся “нейтральные” лошади.

Китайские флаги, здание таможни и другие приграничные постройки становится видно уже издалека (здесь, судя по всему, обязательно должна быть фраза “в отличие от казахской стороны”). Процесс прохождения китайской таможни оказался достаточно быстрым и удобным, благо, что все условия для этого там созданы: электронное считывание загранпаспорта, быстрая проверка документов, прохладный зал, любезный персонал и многое другое, что заметно ускоряет прохождение всех формальностей. В итоге через 20 минут я уже стоял на территории Синьцзян-Уйгурского автономного района. Наконец-то спустя год я вновь добрался до Китая и не осознавал этого: еще буквально час назад был в Казахстане, в котором чувствовал себя практически также как в России, и вот я один среди толпы таксистов и менял, которые на уйгурско-казахско-русско-китайском языке наперебой предлагали свои услуги. Железное 不用 (“не надо”) и вперед к ближайшему кафе: есть хотелось жутко, а автобус обещали только через часа два.

Меню в этом кафе едва насчитывало 15 пунктов и имело, по крайней мере, одну странность: 西红柿炒鸡蛋 (омлет с помидорами) стоил там 16 юаней, в то время как я заказал с десяток 包子 (баоцзы) по одному юаню за штуку. Допив кофе из огромной пиалы, я вышел к автобусу. Водителей еще не было, но и до назначенного времени отправления оставалось еще около часа. После всех процедур прохождения границы и сытного завтрака идти никуда не хотелось, поэтому я залез в автобус, лег на свое место и задремал. Да, именно лег,  так как на такие большие расстояния автобусы ходят с вполне удобными лежачими местами.

“现在是什么时间 (Сколько время)?” Я проснулся, молодой китайский пограничник стоял в салоне автобуса и показывал водителю на воображаемые часы на руке, повторяя вопрос. Водитель, русский по национальности гражданин Казахстана, отвечал на родном языке: “Без десяти час!”, а потом догадался и показал на часы в автобусе. Взглянув на часы, китаец сказал: “我要北京时间!”. Такой поворот событий вогнал водителя в ступор. “Эй, кто-нибудь здесь знает китайский?” – обратился он к пассажирам. Я очень удивился, когда совсем никто не откликнулся. Всего нас было около десяти человек, познакомиться я успел только с одним казахом, который жил в Урумчи, а учился в Казахстане, но русского практически не понимал. Пограничник тоже в надежде смотрел в салон. “Ему пекинское время нужно,” – говорю водителю. Поразмыслив спросонья некоторое время и прибавив в уме два часа, отвечаю:  “两点五十分钟(2 часа 50 минут)” (Только перед отправкой этой статьи на утверждение, я задумался, почему китаец сам не мог выполнить простейшее арифметическое действие). Тот, улыбнувшись, пометил время в какой-то бумажке. Затем попросил паспорта всех пассажиров, пересчитав которые, протянул назад, а выходя из автобуса, дежурной фразой пожелал всем счастливого пути. Оказывается, мы только выезжали из пограничной зоны, а это был последний КПП.

Водитель ездил по этому маршруту уже 6 лет. Китайские водительские права у него отсутствовали, а на мой логичный вопрос о возможности проблем на дорогах, ответил: “Пару раз хотели пристать, а я что – я не понимаю, тин бу дун и дальше поехал!” Мы тем временем тоже “ехали дальше”, за окном ничего интересного, кроме холмов и нефтяных вышек, практически не было, хотя количество последних местами поражало. Плавное движение автобуса по идеально ровным дорогам нагоняло сон, и я вновь завалился спать, тем более это был отличный способ скоротать время до вечера. Открыл глаза я уже в Урумчи…

Продолжение следует…

Амурозавры из провинции Хэйлунцзян

Динозавры из Хэйлунцзяна

Всю прошедшую долгую зиму я был в Хабаровске, поэтому в Китай выбирался только на редкие выходные, в ближайшую провинцию Хэйлунцзян. В марте на несколько дней с боевым товарищем посетили крошечный городок Цзяинь, одноименного уезда (嘉荫县). Целью поездки был осмотр знаменитого Геологического парка динозавров, особенно останков «амурозавра», кости которого находят в дельте нашего Амура.

Помогайский гибрид Саша

Помогайский гибрид Саша / О помогаях в Китае

Этот пост прислан в рамках гонзо-недели нашим читателем (а теперь и писателем) Bair A с помощью этой чудесной формы. Читать осторожно, содержит литературный мат :)

Маньчжурские помогаи – это особая, ещё не занесённая ни в одну научную энциклопедию форма жизни, находящаяся, подобно грибам, где-то посередине между царством растений и царством животных. Это своеобразный гибрид человека, вьющегося плюща и рыбы-прилипалы, гордо занимающий свою уютненькую позицию в пищевой цепочке приграничного города. С самого начала моего повествования, я хочу расставить все точки на «Ё»: помогай – это не профессия, помогай – это образ жизни, ещё вернее – состояние души. Я уверен, что будущие поколения жителей нашей планеты ещё не раз обратят свои взоры на это чудо природы, но нынешний мой рассказ будет об одном совершенно конкретном представителе этой славной категории людей.

25 метров, колючка и здравствуй, Россия!

Годовые визы в Суйфэньхэ / Магазета

Стою сейчас на китайской таможне. Не успела попасть до обеденного перерыва. Не хватило 10 минут. Китайцы, народ ужасно пунктуальный, если дело касается насыщения желудка и разума. Пусть бомба взорвется или прогорит многомиллионный контракт, но они не приступят к делу, пока кошки скребутся в пустой живот.

Вчера улетела из непривычно припорошенного снегом Шанхая в Харбин. Цель странствия — получить многоразовую визу в Китай. В окрестностях Шанхая и в Гонконге получить визу многоразовую невозможно или просто безумно дорого. Сам факт получения китайской визы — непроходящая головная боль для россиянки: незамужней, официально не прикрепленной ни к какому учреждению, но безумно влюбленной в эту страну.

Всю русскую культуру – в Китай на макулатуру

История знает несколько периодов, когда уничтожались книги, каждый из них вошел в память людей, как связанный с мракобесием. Но среди них особенно выделяются 2 – средневековье и фашизм ХХ века. Сейчас мы, видимо, подошли к третьему такому историческому периоду.

Два года назад мои китайские знакомые попросили меня помочь в их бизнесе. У них закончились визы, нужно было срочно уезжать из России домой делать новые документы, а бросить свое дело они не могли, также как не могли его доверить никому из знакомых русских, так как дело было специфическое, не из чистых, но очень ответственное и, как любой бизнес, связано с деньгами. Нужно было принимать у жителей сел свежие шкуры КРС, оценивать, рассчитываться с продавцами шкур и тут же последние солить. Так как на моей основной работе у меня был напарник, я договорился с ним, что после обеда там буду работать я, а утром – он, и вывесил на складе объявление о часах приема шкур с 9 до 13 часов.

Что такое Хайланьпао?

Все произошло довольно неожиданно. Я посещал курсы повышения квалификации при нашем педуниверситете, которые организовала кафедра РКИ (русский язык, как иностранный). И организатор курсов попросила меня, как, впрочем, и всех участников курсов, после их завершения рассказать о впечатлениях, оставленных курсами и поделиться своим опытом работы. Я решил воспользоваться случаем и обсудить вопрос, который давно не давал покоя не только мне. Для этого нужно было хорошо подготовиться, и я поехал к знакомому китайскому студенту, который уже 4 года учился в нашем педуниверситете.

Вопрос был следующим: почему Нерчинский договор 1689 года, который был подписан русскими по принуждению, когда 15 тысяч манчжур окружили г. Нерчинск, в котором находились русские дипломаты с 2000-м войском, китайцы считают справедливым, а Айгуньский договор 1858 года, когда граф Н.Н. Муравьёв-Амурский без войска в окружении только самых близких соратников приехал в г. Айгунь, считают несправедливым?

Китайский комикс о пограничном конфликте на о. Даманский

Китайский комикс о пограничном конфликте на о. Даманский

Сразу из нескольких источников нам прислали ссылку на ЖЖ purapo, который выложил у себя в блоге китайский комикс о пограничном конфликте на острове Даманский (珍寶島, Чжэньбао-дао).

Этому советско-китайскому конфликту в этом году было 40 лет. Этой иллюстрированной книжке для детей 40 лет исполнится в следующем году. Первому появлению в рунете этих сканов, также не менее десяти лет.

Тем не менее, спасибо, что помните про эти события и этот нелёгкий период китайско-советских отношений.

К северу через северо-восток

23 января, в среду, я сидел в офисе одной, в будущем известной, компании и рисовал эскиз сайта. Зазвонил телефон. Разговор. И через пару часов я уже ехал в Харбин…
Сейчас уже суббота и я вернулся домой с новыми впечатлениями и 500 баксами в кармане. О не совсем новом способе быстро заработать чуть-чуть карманных денег, для студентов проживающих в Китае, я расскажу