И.О. Санта Клаус

Каждый год 24-го декабря мы с китайскими друзьями не ходим в баню. Мы празднуем “Christmas” (圣诞节(shèngdàn jié) или Рождество). Даже не знаю, что более курьезно в современном китайском обществе: то, что рождество в Китае празднуется, то, что оно празднуется независимо от национальностей и вероисповедания 24-го декабря или то, что проповедники должны состоять в партии.

В этой статье я не буду углубляться в теологическую дискуссию, а расскажу про самого главного виновника торжества, про великого и могучего чудотворца, добрейшего  детища корпорации Кока-кола и любимца детворы – Саната Клауса, которым мне довелось побывать в нескольких китайских школах.

Если разобраться, то нет ничего удивительного в популярности Рождества. В первую очередь это, конечно же, связано с коммерческой стороной вопроса. Подарки, елки, бисер, распродажи, переполненные рестораны и скидки в супермаркетах подогревают средний и мелкий бизнес. С другой стороны, всему виной эта безумная и безмерная любовь в обществе ко всему иностранному и, даже в большей степени,  американскому. Важным компонентом является романтическая составляющая. Один мой товарищ запостил: «中国人除了清明节其他的节日都是情人节» (“Для китайцев все праздники, кроме поминок, как День Св. Валентина”). Все это способствует поддаче жара в топку праздника, но самым незаменимым топливом остается образ Санты.

Совершенно случайно, как это всегда со мной происходит в Китае, в тренажерном зале ко мне подошла симпатичная девушка. Она поздоровалась и начала разговор на английском с хорошо поставленным американским акцентом. Она представилась Мэри. Ее китайское имя Мэй Ли. Без долгих расспросов и затяжных знакомств, она предложила мне поучаствовать в детском празднике в роли Санта Клауса. Согласно ее легенде, в их школе был иностранный учитель, который утверждал, что он коренной британец, но в связи с неизвестными обстоятельствами он пропал, и школе нужен новый Санта Клаус на вакантное место. Признаться, роль Деда мороза, Св. Николая и прочих стариков из зимних сказок мне не нова. Раньше я этим занимался по собственному некоммерческому интересу и в благотворительных акциях. Именно поэтому я согласился моментально. «Ведь это же дети – цветы жизни,» – промелькнуло у меня в голове.  И как только я согласился, мне сообщили, что за работу заплатят 100 юаней в час плюс затраты на транспорт. Мой интерес к делу возрос пропорционально гонорару.

Как выглядел мой костюм в некоторых школах, вы можете посмотреть в статье Магазеты «Китайский рождественский десант: фото-репротаж из Чунцина»

Ровно в назначенное время я прибыл на место службы в школу английского языка с  весьма интересным с грамматической точки зрения названием “Talenty English school”. Педагоги школы то ли не имели плана мероприятия, то ли не хотели им делиться. Их новый Санта Клаус мог только подозревать и догадываться, что ему предстоит.

Одевшись в костюм и взвалив на себя подарки, я вошел в класс веселым бородатым старичком, поющим рождественские песенки, танцующим и играющим с детьми в игры.

Дети разные и у всех разное восприятие персонажа. Многие реагируют с восторгом, многие с испугом, некоторые с интересом.

Попадаются умники двух категорий. Первые понимают, что я иностранец, напяливший на себя костюм и ватную бороду. Они всячески пытаются дергать за штаны и тыкать пальцем в плюшевый живот. Умники второй категории понимают, о чем я им говорю, и хотят вступить со мной в дискуссию, задавая вопросы про мое место жительства, возраст и предпочтения. Вторые мне однозначно нравятся больше.

Каждый день, ожидая своего выхода, в течении 20 минут я слышал, как для заучивания учительница без конца повторяет в микрофон фразу “Merry Christmas, merry Christmas, merry Christmas…” , а дети ей вторят. Лицом к лицу со страшным бородатым дядей часто малыши пугались настолько, что не только забывали “Merry Christmas”, но и  едва ли могли выдавить из себя “My name is…” или “I am 8 years old”. Их испуг понятен. Для них Санта Клаус не столько сказочный персонаж, волшебник живущий на севере и несущий детям подарки в течении одной ночи, а символ чего-то иностранного, непонятного, загадочного и модного, того, что показывают по телевизору и к чему нельзя прикоснуться руками. И вот он я – живой и настоящий.

Во время праздника детей кормили гамбургерами из фастфуда и давали вдоволь колы. Один умный малыш, не зная как ответить на мой подарок, протянул мне бутылку кокаколы и сказал «You like 可口可乐» (kěkǒukělè -китайский ребрендинг Coca-cola).

Еще была девочка, которой не хватило подарка. По трагическому стечению обстоятельств она была самая маленькая, скромная и грустная на празднике. Ведомый своим богатым опытом работы, я едва сумел спасти праздник от слез, подарив ей шарик с рождественской шапкой, которые обнаружил под рукой на учительском столе.

Увлекшись ролью Санта Клауса, почти не заметил, как меня начали приглашать в другие школы, и так я дошел до школы Рэнди. Рэнди – приятная учительница из  американских штатов, которая окончила пед училище и отправилась путешествовать в далекую Азию (что так часто встречается серди американских учителей). Школа позволяющая себе содержать американского учителя с высокой по местным меркам оплатой труда, обязательно выделяется среди ряда других школ своими расценками и качеством преподавания. В такой школе по 10-15 учеников в классе, много новых игрушек и красивая униформа у учителей.

В этот раз мое шоу было утром. Администрация школы сделала из рождественского урока представление и рекламу для новеньких – бесплатный урок. Коммерческому празднику коммерческие оттенки. В этот раз мне достался действительно хороший костюм Санты. Я почувствовал некое продвижение в свое карьере Санта Клауса. Подарки тоже были дороже и качественней. Дети же остались прежними. Некоторые, правда, лучше разговаривали и понимали меня, и это не странно, учитывая что преподаватель у них носитель языка и даже потомок коренных американцев.

Рождество прошло, а с ним прошли мои звездные гастроли. Это наводит на мысль, что новый год, православное рождество, старый новый год и китайский новый год ждут на новых страничках календаря. Кто бы говорил про странность и непонятность китайских традиций…

С новогодними праздниками!

Фото аватара

Автор: 沙师弟

Автор родился в год дракона. В детстве представлял китайцев, как большеголовых улыбающихся маленьких человечков в конусных шляпах, которые едят рис палочками по указу злого императора. Слово China в более взрослом возрасте ассоциировалось с барабанной установкой. Движимый силой социально-финансовой гравитации бросил комфорт и музыкальную деятельность в уютном и тихом городе Z на юге Украины и отправился работать на завод высоковольтного оборудования в северо-восточную провинцию серединного государства. Проведя годы в работе и путешествиях, автор не заметил, как стал одним из тех маленьких улыбающихся человечков.

7 комментариев

  1. Ха, классно как, Гриша, молодчина! Лучший Санта! Респект и уважуха тебе за твои поступки и их увлекательные описания в виде таких интересных статей. От дракона дракону. (: МИР

  2. Отлично, самому что ли бросить Россию и податься в Китай. Ждем новых репортажей. Спасибо.

  3. очень трогательно, глобализация почему-то больше всего ощущается в традиционном Китае. мне тоже посчастливилось работать с детьми изображая из себя австралийку, детки чудные ))

  4. Печалька однако, что образ Снегурочки, так и не сумел занять прочное место в мировой культуре зимних праздников. А какое было бы раздолье для женской половины десанта…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *