Министерство образования КНР выпустило в свет для открытого обсуждения и сбора предложений-мнений-замечаний новый норматив стандартного написания иероглифов («通用规范汉字表»). Согласно этому документу, в написании 44-х иероглифов могут произойти небольшие изменения.
Какие именно изменения? Смотрите дальше…
Стоит отметить, что согласно опросу в интернете, 87,14% китайских пользователей выступило против планируемых нововведений, 2,69% — поддержали, 7,29% — «заняли выжидательную позицию» по данному вопросу, а 2,88% — вообще “无所谓”¹。
P.S. Не успели мы выучить китайский язык, по сто раз на дню прописывая один и тот же иероглиф (чтобы на следующий день его тут же забыть), как Министерство образования КНР собирается подкинуть нам новых проблем. Предлагаю всем хоть как-то владеющим китайским языком 老外-ям солидарно выступить против данной инициативы :))
Я же против! Но, честно говоря, это для китайцев действительно все равно! Эти ученые даже говорят, что их движение поддерживают большинство китайцев. Кто поддерживает же? Никто!
Хотя в традиционом китайском иероглифы печатаны как несколько иероглифы после изменения, но это трудно для китайцев и иностранцев запонимать! Это и тоже не обязательно!
今昔文字鏡 単漢字15万字版 все не переделают, ать их
我不喜欢。
Да пусть лучше вернут традиционные, делов то!
«…Товарищи! Третий месяц трубы дюймового размера лежат под открытым небом!!!» («Афоня»)
Я против!!
Я ПРОТИВ!!!
Есть принципиальное изменение для тех, кто пользуется системой ввода Cangjie. 撰 сейчас пишется как QRUC, а будет как QRVC. Вероятно у тех, кто набирает в Wubi тоже будут проблемы.
Друзья мои, по-моему разницы практически нет — ну есть крючек -нету в принципе зависит от шрифта, катастрофы не вижу
а мао это какой? ^^»
pinyin и пару иероглифов оставят — мао и еще что-нибудь, потом многие говорят уже по-русски)
По какому?
Придумают кокудзи? ^_^
Или будут претендовать на Курилы? ^^
видимо пойдут дальше по пути японцев
А зачем? Заменять радикалы похожими ради унификации?
Ничего, если я дам японские названия? В китайском я ни в зуб ногой, а японские — под рукой.
Выпрямление оохэн — я за, приделывание тэна к мада, замена хати+тоо на кихэн, укорачивание гандарэ и т.д. — я против
если переделывать все иероглифы с ключом 木, то можно и к следующей олимпиаде в Китае не успеть.
Форма протеста — писать всё пиньинем
Я тоже против!
Чего ж только 44? Давайте сразу уж все поменяем. Сжедаем из них буквы, и придумаем аналоги старых слов из новых букв.
А вообще фигня все это.
1- Это ж сколько народу переучивать надо
2- сколько табличек переписывать
3- переписывать кучу программ и шрифтов
хера-се! совсем заборзели рисовые братья!
Да внатуре, нафига? 条 и 茶 довольно часто встречаются,переучивать их только лишнее
неудобство. Короче, я против)
Угомоните их кто-нибудь.
И вообще пусть вернут традиционные.
баба яга против. Словари придется переделывать.
Русские китайцы протестуют!!! Больше закорючек -хороших и разных!!!
Эдакая пролетарская грамотность всех уравняет.
Ну, не было печали! Хотя, не так уж это и страшно :)
Я против. Так и запишите :)
Ну нафига?!