Всем привет!
Меня зовут Дмитрий Портнягин. Я – генеральный директор трейдинговой и логистической компании, которая уже не первый год работает с Китаем. На данный момент проживаю в городе Гуанчжоу. Когда я только начинал заниматься бизнесом с этой страной, то, наверно, как и многие другие, искал в интернете полезные материалы по этой тематике. В рунете можно найти разве что советы “бывалых” на форумах и несколько стоящих статей. С того момента прошло уже немало времени, а ситуация почти не изменилась. Если говорить о каких-то аудио или видео материалах, то ситуация еще хуже: такого материала мало и в англоязычном интернете. В связи с этим мы решили начать записывать подкаст о бизнесе с Китаем под названием «#ПРАВДАВЧАЕ». Цель нашего проекта – помочь начинающим бизнесменам на нелегком пути бизнеса с Поднебесной, поделиться накопленным опытом с коллегами, узнать их отзывы и комментарии по конкретным темам.
Почему #ПРАВДАВЧАЕ? В подкасте мы говорим честно на актуальные темы, то есть говорим “правду”. Чай – одно из тех слов, которое неразрывно связано с Китаем. Вы когда-нибудь были на китайских переговорах? Редко подобные деловые встречи обходятся без традиционного чаепития. Все это дало идеи для названия подкаста, а придание названию образа хэштега показывает нашу медийную направленность и распространение в интернете.
Из подкаста вы узнаете наиболее интересные и важные аспекты различных сфер работы с этой страной. Специально приглашенные гости, имеющие огромный опыт, расскажут всю правду и поделятся секретами своей деятельности. Мы уже записали 5 выпусков на такие темы, как «Стартап в Китае, или как можно заработать на китайском железе?», «Гонконгский оффшор и проблема российского паспорта», «Китайские мошенники, и как обезопасить свой бизнес?», «Выставки в Китае, кому это необходимо?», «Поставки из Китая. Часть 1: Выбор товара и поставщика». И у нас немало идей на новые выпуски.
Надеюсь, что наши подкасты будут интересны как «новичкам» в бизнесе с Китаем, так и людям, которые уже давно работают с этой страной.
Послушать и скачать выпуски можно на rpod и pod.fm. Также мы есть на iTunes.
Послушал с удовольствием. По-моему эта тема (бизнес с Китаем) как раз и не требует такого веселушного формата, как в Лаовакаце. В общем, очень интересно.
Да, линки все же лучше куда-нибудь повыше вешать, чтоб не лезть через 3 сайта чтоб послушать подкаст.
Спасибо за мнение, учтем.
Чё за безобразие – а где подкаст? Беганье по ссылкам – это моветон, на мой взгляд. Если уж рассказали, то уже и показали б (дали б послушать), а ссылки – для продолжения и углубленного изучения темы для тех, кого зацепило. Я и бизнес – вещи несовместимые, так как умею всё раздавать и помогать только бесплатно! Поэтому подкасты чисто о бизнесе для меня не очень привлекательны и не вижу смысла гулять по сторонним сайтам, но будь тут знакомый плеер обязательно послушала б для общего развития так сказать – может это оказалось бы так увлекательно и интересно, что стала б все выпуски слушать, а так… почитала и забыла. Похоже не на презентацию, а на хитрую рекламу – неудачный ход.
зы: “хэштег” и “оффшор” – я в курсе, что наш русский убог, но писать такое и не расшифровывать – издевательство над некоторыми своими читателями, хочется вызвать такого на дуэль и продемонстрировать свои словечки из той области, где я буду плавать, а все – тонуть:-(. (Эт так – прозрачный намёк на то, в каком месте МГ могла б усовершенствоваться, а то подобная “ненормативная” лексика здесь часто проскальзывает и лично меня это раздражает, так как делает какой-то необразованной недоучкой).
Под презентацией есть три ссылочки, которые ведут на подкасты.
Например, какой-нибудь яркий случай из личного опыта Дмитрия при работе с китайскими заводами/фабриками, или как уж точно делать не надо при выборе товара из Китая. Мне, кажется, было бы еще живее. Но это лишь мое мнение.
Согласен. Личный опыт и даже какие-нибудь “басни”, истории из личного опыта могли украсить подкаст.
Спасибо Анна, со следующих выпусков внедрим рубрику: На личном опыте.
Полезно послушать. Мне, кажется, можно добавить какой-нибудь пример… вообще было бы здорово:))
Какой пример?
Спасибо за комментарий, обязательно учтем.
Молодцы ребята! Хоть я лично и не любитель такого… хм… формата, но в целом понравилсоь.
На мой слух не хватает живости и импровизации, поэтому в целом звучит полезно и информативно, но как-то неискренне, что ли, сильно рафинировано. Но это 萝卜青菜各有所爱. Если бы мы прислушивались к каждому комментарию к Лаовайкасту, то уже давно забросили это дело.
Так что удачи и продолжайте делать, что делаете ;)
Хмм, а стало быть так тоже говорят? 萝卜青菜各有所爱
Я слышал только 青菜萝卜各有所爱
Наоборот, как раз и говорят 萝卜青菜各有所爱, ибо так рифмуется :)
А еще есть концовка на 各有所好
素饺肉包,各有所好?