Уж в этот-то раз я проверила все по тегам и авторитетно заявляю, что такой темы в Магазете еще не было. Да что там в Магазете, во всем мире можно по пальцам пересчитать таких людей, как художница и скульптор Пань Юйлян (潘玉良, 1899-1977) [1]. В восемь лет она осталась сиротой, родной дядя впоследствии продал девушку в публичный дом. Жизнь служанки в борделе была невыносима; Юйлян неоднократно пыталась бежать или свести счеты с жизнью. К счастью, через четыре года ее выкупил таможенный комиссар Пань Цзаньхуа (潘赞化), сделав своей наложницей (он уже был женат). Пань учился в Японии и состоял в Союзной лиге, предшественнице Гоминьдана, в общем, был довольно просвещенным человеком. В 1913 г. Пань Цзаньхуа и Чжан Юйлян поженились. Юйлян взяла фамилию мужа в знак признательности и уважения и называлась так до конца дней. Именно Цзаньхуа обнаружил способности Юйлян к живописи.

Сначала он приглашает для нее частного учителя, а в 1918 г. Юйлян поступает в Шанхайскую школу изящных искусств. Пост ректора тогда занимал Лю Хайсу (刘海粟), молодой амбициозный художник, известный своим интересом к западному искусству. Он ввел в программу упражнения на пленере, немыслимые в рамках традиционной китайской живописи. Идея рисовать обнаженных натурщиков вызвала огромный скандал, в результате которого Лю получил звонкое прозвище “предатель искусства”, а его Школа была расформирована. Однако Лю продолжал следить за судьбой своих студентов, благодаря его покровительству Пань Юйлян получает государственную стипендию на учебу во Франции и в 1921 г. выезжает за границу.


Юйлян училась в Лионе, Париже и Риме; присылаемых мужем денег хватало на путешествия по Европе. Однако вскоре Пань Цзаньхуа теряет свою должность на таможне, и Юйлян живет только на стипендию, нередко приходя на занятии в полуобморочном от голода состоянии. Тем не менее она продолжает работать и участвовать в выставках. Весной 1925 г., когда преподаватели и однокурсники уже начали собирать деньги по подписке, чтобы поддержать ее, выяснилось, что «Обнаженная» Пань Юйлян заняла третье место на Евразийской выставке современной живописи. Премия составила 5 тыс. лир.
Мне не удалось разыскать ту самую картину, которая спасла художницу от голодной смерти. Может быть, одна из этих?


В 1928 г. Юйлян возвращается на Родину, преподает в реорганизованной Шанхайской школе изящных искусств. В это время конфликт с Японией нарастает. Из-за своей гражданской позиции, по мнению некоторых, недостаточно патриотичной, художница подвергается нападкам: «Проститутка не должна пачкать башню из слоновой кости» [2]. Спасение, как и всегда, она находит в искусстве.


Вы, наверно, уже заметили, что в основе рисунка Юйлян лежит импрессионизм, однако он лишь создает фон для выражения своеобразного темперамента и мировоззрения художницы. Она довольно субъективно распоряжается цветом, ей чуждо украшательство, напротив, в ее манере есть что-то резкое, даже дикое. Это особенно ярко проявляется в автопортретах.

В 1937 г. Юйлян снова отправляется в Европу, чтобы принять участие во Всемирной Выставке и подготовить сольную экспозицию. Обстоятельства уже не позволят ей вернуться в Китай.. В 1940-1950 гг. она станет призером многих европейских выставок, останется в воспоминаниях друзей-эмигрантов [3] самостоятельной женщиной с громким голосом и колкими замечаниями. У нее никогда не было агента, сбывающего работы, Юйлян всем занималась сама, и, признаться, не всегда успешно. К концу жизни она едва сводит концы с концами, кроме того, в 1960 г. в Аньхое умирает Пань Цзаньхуа; горе усиливает ее проблемы со здоровьем. Остаток жизни она проведет в Париже, окруженная молчаливой заботой бывшего однокурсника.
Сейчас ее картины хорошо продаются на аукционах; самая дорогая ее работа, «Автопортрет» 1949 г. была куплена за 1,5 млн. долларов. Драматическая биография художницы легла в основу фильма «A Soul Haunted by Painting» (画魂) который вышел на экраны в 1995 г. Роль Юйлян исполнила звезда «Красного гаоляна» Гун Ли (巩俐). Посмотреть фильм можно на Тудоу [4], а почитать о художнице – в Байду [5] или книжке «Shanghai Modern 1919-1945».
Занимательное повествование!интересно было бы узнать о других эмигрантах, творивших вне родины, насколько новая атмосфера вьелась в ментальность и как отразилась на их творчестве.Автор – молодец!
Анна, Ваша статья интересна. Пишите и дальше о художниках Востока. Но, увы. там где Юйлян а-ля Сезанн, на самом деле ничего нового. Впрочем, также было и с нашими подражателями импрессионистов и всей “французской школы”. Другое дело, когда художники сами делают нечто новое, те же наши Кандинский и Филонов. Впрочем, и витебский Шагал и в Париже – Шагал. Насколько я знаю, когда китайцы или японцы соединяли в своих картинах и изыски Запада и родной Восток, тогда и получалось откровение. А то доходило до смешного, весь наш “Мир искусств” заимствовал много у китайских и японских древних художников, сами парижане – пригоршнями брали с Востока, как Поль Клодель – познавали Восток. А китайцы в это время уже копировали парижан.
tak interesno pro kitayskuju derevenskuju shluxu 4itat’ nemogy pryam
Обалдеть! Анна, большое спасибо за статью!
спасибо большое за статью!больше всего понравилась картина «танец с веерами»,где есть связь с Китаем) остальные,действительно,на западный манер.
Спасибо, Анна! Очень интересная судьба, фильм обязательно посмотрю. На Asiafilm.tv его ещё не перевели?
Всегда пожалуйста. Если бы Вы меня на дайриках сто лет назад не нашли, я бы до сих пор стеснялась писать ))
Вроде бы нет. По крайней мере, когда я искала, где его скачать или посмотреть, ссылки на Asiafilm.tv не наблюдала.
Исправимся.
Автопортреты и “танец с веерами” калоритные, а натюрморты и “вид Франции” действительно слабоваты. Напишите еще про китайское искусство, пожалуйста.Очень интересно, спасибо огромное.
Анна, спасибо! Очень интересно читать про китайское искусство 20в. Пишите еще! (Мне больше всего Автопортрет понравился -очень выразительно)
Спасибо Вам! Будет время – обязательно напишу.
Вам не кажется, что во всех этих картинах нет ничего китайского.
Повторение того, что сделано французскими художниками.
Неплохое повторение, но не оригинальное.
соглашусь тут.
хотя судьба её, конечно, обалдеть.
Кое-что китайское в этих картинах все-таки есть. Личность художника. И, кроме того, перед китайским искусством начала 20в не стояло задачи породить уникальные, потрясшие весь мир работы. Перед ними стояли задачи более простые: освоить перспективу, осознать, что композиция в первую очередь базируется на реальном положении вещей и уже потом на воображении художника. Если бы мы были китайцами, живущими в Шанхае 30х годов, эти работы показались бы нам чррррезвычайно необычными. Все зависит от угла зрения. И мне интересно в первую очередь то, что происходило и происходит с западным искусством, когда оно попадает в Китай, как оно трансформируется. Юйлян – одна из первых затронутых этим процессом.
Уж ли в классических китайских пейзажах нет перспективы/глубины?
Есть, конечно. Но это далеко не европейская перспектива, когда дальние предметы меньше, а ближние больше.
не согласен.
любой классически кит. пейзаж возьмите и поглядите.
если есть домики, то дальние – меньше.
если есть люди, то дальние – меньше.
если есть крупные деревья на переднем плане, на заднем они мельче.
и т.п.
ну и в кит. пейзаже метод был еще другой, чем дальше – тем размытее, “в тумане”.