Макао: 19 лет под красным флагом

20 декабря в Макао отмечали 19-летнюю годовщину передачи города Китаю. В преддверии празднования прошел традиционный международный парад. В этом году организаторы обратились к мифологии Китая и португалоязычных стран: китайскую культуру представляла богиня Нюйва, бразильскую – “защитник леса”, Восточный Тимор – крокодил, Португалию – петух Барселуш, а сам Макао – богиня Мацзу. Но парад отражает не только культурное разнообразие стран бывшей Португальской империи, но и надежду Пекина вернуть Макао статус окна в лузофонский мир.

Двусмысленное положение

Суверенитет над Макао большую часть истории оставался открытым вопросом. В 1557 году, когда Минская империя позволила португальцам поселиться на клочке земли в устье Жемчужной реки, она пыталась убить сразу несколько зайцев: португальцы должны были стать и преградой для пиратских набегов, и фильтром для других европейцев.

Португальцы платили аренду китайским властям вплоть до 1849 года, когда в результате вооруженного конфликта была провозглашена независимость Макао от Китая. До этого в течение трех столетий португальская власть была значительно ограничена китайской. Хотя португальцы и управляли городом, вопросы землепользования оставались в руках представителей императорской власти. Китайцы, составляющие большую часть населения, платили налоги китайцам, судебные споры с участием китайцев рассматривались китайскими властями, а в случае конфликтов с иностранцами, китайцы просто перекрывали снабжение города.

Визитная карточка Макао – руины собора Святого Павла в 1950-х годах. Источник: Forman, Harrison

Первое столетие – золотой век Макао – и китайцы, и португальцы пожинали плоды исключительного положения порта в международной торговле. Морские пути соединяли Макао с Лиссабоном через Гоа, с Нагасаки, с Мексикой через Манилу и с Тимором. Основные товары из Китая — шелк, текстиль и фарфор, в Китай – серебро. Торговля была выгодна и китайской, и португальской стороне, наживались на ней и компрадоры – сертифицированные китайские посредники, и многочисленные контрабандисты.

Но свое геополитическое преимущество Макао начал утрачивать уже в середине 17-го века: японцы запретили торговлю с иностранцами, тем самым уничтожив самый прибыльный маршрут португальцев. А утрата привилегий в торговле с самими китайцами в конце века стала еще одной причиной снижения значимости Макао. В середине 19-го века с основанием Гонконга с его более глубокими гаванями претензии Макао на значимое место в международной торговле сменились перспективами локального значения.

Макао остается расти в высоту. Фото: Алина Кочетова

Хотя юридически китайцы утратили свои права в Макао в середине 19-го века, их влияние сохранялось, так как большая часть и населения, и бизнеса были китайскими. После прихода коммунистов китайское влияние на жизнь города осуществлялось также через профсоюзы, но при этом местное население предпочитало сохранять статус-кво независимой от КНР территории. Впрочем, он устраивал и Пекин.

95% этнических китайцев

Как и в 16-м веке, так и в 21-м большинство жителей Макао – этнические китайцы – в основном выходцы из Гуандуна, говорящие на кантонском диалекте. Основный приток населения также обеспечивается мигрантами из соседней китайской провинции – уровень рождаемости здесь один из самых низких в мире.

Китайцы и тогда, и сейчас – большинство населения Макао. В 1940-е годы волна беженцев с материка еще пополнила китайское население – Макао оставался нейтральной территорией. Источник: Forman, Harrison

В 1999 году, когда Макао был возвращен Китаю, из 450 000 населения почти 100 000 человек имели португальские паспорта, хотя доля португальцев и маканезов – “детей португальских колоний” (потомков смешанных союзов португальцев, китайцев, малайцев, индийцев и японцев) – составляла и составляет около 2%.

Сейчас в Макао проживает не более 8000 тех, что считает себя маканезами, еще около 20 000 из них живут за границей – в основном в США и Канаде. На маканском языке разговаривают лишь около пяти десятков стариков – он начал исчезать еще при правлении Португалии, а сейчас находится на грани исчезновения.

До 1920-х более 70% населения были рыбаки. Даньцзя – субэтнос, главным отличием которого является жизнь на лодке, оставались верны традиционному занятию до 70-х. Источник: Forman, Harrison

Как и маканезы, маканский язык – это плоды культурного смешения, к которому привела португальская морская экспансия. Так как китайские женщины были практически недоступны для португальцев в Макао, то жен привозили из Гоа, Малайзии и Японии. Другую группу маканезов составляли китайцы, обратившиеся в христианство, не смотря на отсутствие португальской крови, они принимали и португальские обычаи, и язык, становясь частью местной христианской общины.

Почему в 1999?

Де-юре существование Португальской империи могло прекратиться намного раньше: Макао оставался последней “колонией”, но его передача могла состояться еще в конце 1970-х.

То, что ни Макао, ни Гонконг являются не колониями, а неотъемлемой частью Китая, было признано в 1972 году после принятия КНР в члены ООН. Спустя два года, после революции гвоздик, Португалия начала процесс деколонизации – предложение о возврате Макао поступило и КНР, но Мао Цзэдун отказался. Вероятно, в то время возвращение Макао не представляло стратегического интереса – через город за рубеж шла тонкая струйка китайского экспорта.

В Макао всегда кипела торговля – улица города в 1958. Источник: Forman, Harrison

Переговоры о возвращении начались в 1986 году; они были менее напряженные, чем соглашение о передаче Гонконга. Португальская сторона предлагала вернуть Макао Китаю либо сразу же – в 1987, либо дождаться 2007 года – 450-летнего юбилея португальского форпоста. Китайская сторона отказалась от обоих вариантов. В результате был выбран 1999 год – для Португалии было важно, чтобы дата была позже передачи Гонконга. Как они многократно подчеркивали во время переговоров, в отличие от Великобритании, они в течение 300 лет исправно платили за пользование землей.

За 19 лет под китайским флагом Макао обрел новые перспективы в лузофонском мире. Фото: Алина Кочетова

Несмотря на то, что Макао спустил португальский флаг, он остается все теми же воротами между двумя культурами, каким он виделся в 16-17-м веках. И если раньше европейцы смотрели через него на Китай, но вполне возможно, он сможет стать выходом для Китая в лузофонский мир. По крайней мере, такие перспективы кажутся привлекательными местной администрации, которая в 19-ю годовщину возвращения Макао Китаю вспоминает об общем португальском прошлом с Бразилией, Восточным Тимором, Анголой, Мозамбиком и другими.

Для заглавной иллюстрации использовано фото Алины Кочетовой.

Материал подготовлен при участии Управления по туризму правительства Макао в России.

Еще больше публикаций о Макао

Вам понравилась наша статья? Поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebookvkinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.


Привет! Меня зовут Саша. Я главный редактор Магазеты.

Мы собираем базу знаний о Китае и китайском языке при поддержке читателей уже 16 лет.

У нас нет рекламы, есть только вы. Поддержите Магазету и помогите сохранить её бесплатной и без рекламы.


Автор: Ольга Мерёкина

Родилась во Владивостоке. Живет в Ханчжоу и Шанхае. BA (2007) востоковедение, MA (2014) современное искусство и кураторские исследования. Участник арт-коллектива Illumin8tors.

10 комментариев

  1. Хм. Хорошо что автор грамотно перевел и скомпилировал официальные английские статьи, но не хватает личных впечатлений. Так вот, живу рядом и выскажу свои, вдруг кому-нибудь будет интересно. Может Макао и был когда-то уютным городком средиземноморского типа, построенным португальцами. А судя по всему так и было, если судить по старым фотографиям, которые мне удалось увидеть в городском музее и в сети, город и правда был очень колоритным, этакий сплав португальской архитектуры и старой китайской культуры, то сейчас это всё более просто город-казино, лишённый индивидуальности, который осаждают безумные толпы континентальных китайцев-игроков. Блестящие помпезные здания казино построенные посреди разваливающихся руин старого Макао и современных многоэтажных бетонных строений самого дешёвого вида, создают крайне неприятное впечатление. Город крайне неухоженный, с неотремантированными фасадами зданий, несмотря на многомиллиардные доходы от игорного бизнеса. От колониального Макао тоже мало что осталось: старые португальские здания по большему счету за пределами 2-3 пешеходных туристических улиц, которые хоть как-то содержат в порядке, превращены в ужасные, перестроенные китайцами многоэтажные трущобы или же снесены. Везде перенаселенность, грязь и крайнее неблагополучие. Где-то читал, что по обороту игорного бизнеса Макао превышает и Лас-Вегас и Монте-Карло. Но впечатления ни Лас-Вегаса ни Монте-Карло он не производит, а скорен грязного китайского рынка посредине которого стоят нелепые раскошные стеклянно-бетонные балаганы казино. Вероятно многомиллиардные доходы от игорного бизнеса оседают в карманах немногочисленных китайских бонз-владельцев в том числе и китайской партийной верхушки, мало что оставляя самому городу. Если это то, чего хотело добиться китайское руководство за 20 лет после возвращения Макао, то я их поздравляю. Даже постройка нового моста, увы, никак не компенсирует местных реалий. Коренным жителям, если там таковые ещё остались я могу лишь только посочувствовать. Сам я лично туда больше не поеду и другим бы не особо рекомендовал, ибо делать там нечего, если только вы не заядлый игрок в казино.

    1. Дмитрий, спасибо огромное за комментарий. Расскажите про свой опыт Макао. Сколько раз и когда были? В какой части города останавливались? Наши редакторы ездят в Макао каждый год, специально селятся в разных районах города и привозят гигабайты фотографий. Макао очень сильно отличается, живете ли вы ближе к Св Павлу, к казино или на берегу моря. Поделитесь конкретными деталями. Они всегда интереснее, чем общие умозаключения и выводы.

      И уточните пожалуйста, где можно почитать “официальные” английские статьи, которые можно перевести? На будущее – чтобы мы знали, где искать материалы.

    1. Спасибо. Это потребовало стремительного погружения в историю, политику и экономику Макао. Но это было очень захватывающее погружение.

      1. Предполагаемые варианты:
        а) текст надиктован программе распознавания речи
        б) скорее в порядке юмора: текст надиктован ординарцу
        в) текст не надиктован, а написан, но автор слышал соответствующее название, возможно, в португальском исполнении, но не видел его записанным по-русски

        1. Хаха. Это было бы прекрасно.

          Все намного прозаичнее. Автор пишет и редактирует ночами. В подготовке данного материала написание Тимора, если честно, было самой незначительной трудностью, с которой автор столкнулся.

          Но вы правы. Автор не видел текст по-русски. На русском языке не так много академических публикаций о Макао, доступных автору. В подготовке использовались 98% англоязычные источники. 2% пришлось на русскоязычную Википедию – надо же было разобраться как называть Macanese language and Macanese people.

          Но автор очень благодарен внимательным читателям, которые не пропускают ни одной публикации и ни одной ошибки, более того – не ленятся писать об этом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *