5 необычных книг о Китае

О Китае за последние 20 лет на английском языке написано и издано много. Стремительное развитие страны привлекает внимание широкой аудитории, а также способствует увеличению академических исследований и публикаций. Благодаря этим двум факторам, растет и число научной и научно-популярной литературы о различных аспектах китайской цивилизации.

Мы выбрали пять книг, которые вполне могут быть интересны и специалисту, и читателю, мало знакомому с китайской культурой и историей. Предупреждаем, что каждую из них написана с определенной степенью одержимости автора предметом исследования или повествования, поэтому читаются они легко как роман и могут стать причиной бессонной ночи. Начнем?

“Цигуновая лихорадка: тело, наука и утопия в Китае”, Дэвид A. Палмер / Qigong Fever: Body, Science and Utopia in China by David A. Palmer (2007)

Это лучшая книга, чтобы начать знакомство с историей цигуна и его ролью в современном Китае. Исследовать цигун Дэвид Палмер начал в далеком 1992 году, работая над своим магистерским проектом по китайской этнопсихиатрии в Парижском университете, для чего ему потребовалось стать учеником мастера цигуна в Чэнду. Тогда цигун был в центре внимания и научной, и широкой общественности, а движение Фалуньгун только зарождалось. Свою докторскую диссертацию по антропологии религии он заканчивал уже в конце 90-х, когда и Фалуньгун, и цигун в целом приобрел религиозный характер. Личный опыт цигуна в сочетании с концептуальным пониманием процессов, протекающих в современном китайском обществе, позволили ему написать живую и глубокую книгу.

Книга также издана на французском. К сожалению, русскоязычного издания мы не обнаружили.

“Чайный путь. Китай и Россия встречаются через степь”, Марта Эйвери (2005) / The Tea Road: China and Russia Meet Across the Steppe by Martha Avery (2004)

Тема ранних российско-китайских отношений интересна сама по себе, а проиллюстрированная не параграфами из договоров между двумя империями, а живыми историями и бытовыми деталями путешествия чая из Китая в Российскую империю, она становится еще более увлекательной. Какой путь проделывал чай от плантаций на юге Китая до самовара на столе зажиточного жителя российской столицы? Кто рисковал своей жизнью в надежде заработать состояние, отправляясь в чайный путь? И какое отношение к истории чайной торговли имеют монголы, ямщики и бурятские переводчики? Интерес к предмету у Марты Эйвери тоже неподдельный: он появился после нескольких лет жизни и работы в Монголии. Хотя ее повествование часто уходит в сторону для пояснения деталей, оно отлично подходит для чтения перед сном или в дороге.

Книга также была издана на русском языке, но я знакома лишь с ее английским вариантом.

“Уличные крикуны: история культуры попрошайничества в Китае”, Лу Ханьчао / Street Criers: A Cultural History of Chinese Beggars by Lu Hanchao (2005)

Как и во многих культурах, в Китае попрошайки и профессиональные нищие редко оказывались предметом интереса “ученых мужей” в прошлом. Поэтому любому исследователю, решившему пролить свет на историю культуры людей, которые практически не имели возможности задокументировать свое существование, приходится работать с нехваткой фактического материала. Лу Ханьчао попытался составить подробную картину “невидимого” мира с конца правления Цинской империи и до окончания периода Китайской республики. В конце книги можно найти англо-китайский словарь по теме и небольшую подборку мелодий песен, часто исполняемых китайскими нищими в 20-ые годы прошлого века в разных частях страны.

Русского перевода мы не обнаружили.

“Расцвет чайной культуры в Китае: изобретение личности”, Брэд Хинш / The Rise of Tea Culture in China: The Invention of the Individual by Bret Hinsch (2015)

Это книга вышла всего месяц назад и попала в мое поле зрения, когда я готовилась к интервью о чайной культуре в современном Китае. Ознакомиться с ее содержанием удалось пока лишь кратко, но даже из тех страниц, доступных на google books, удалось почерпнуть несколько интересных моментов. На примере того, как чай из простого тонизирующего напитка превратился в предмет фетиша и эстетического наслаждения, автор попытался проследить процесс формирования индивидуальности в китайской культуре.

Еще одно издание лишь на английском языке.

“Китайская кукушка: как я потерял состояние и нашел жизнь в Китае”, Марк Китто / China Cuckoo: How I Lost a Fortune and Found a Life in China by Mark Kitto (2012)

Это единственная книга в нашем списке, написанная не исследователем, но человеком, который прожил в Китае 16 лет и создал один из самых популярных англоязычных журналов в стране That’s Shanghai. После того как у него возникли определенные разногласия с китайским правительством, он был вынужден покинуть издательский бизнес и открыл сначала ресторан, а потом и гестхаус в горах Моганьшань. С конца 19-го века и до середины 20-го в этих горах недалеко от Ханчжоу спасались от шанхайской жары иностранцы и состоятельные китайцы: по склонам раскиданы виллы и другие необходимые для комфортной жизни постройки, теннисные корты, бассейн и даже церковь. После 1949 года приезжать на Моганьшань было уже некому: большинство вилл были просто брошены. В своей книге Марк Китто с тонким британским юмором рассказывает об “открытии” Моганьшаня и своей китайской мечте.

Книга только на английском.

Какие книги о Китае могли бы порекомендовать вы?

Еще больше книг о Китае

5 книг о китайской литературе
4 книги об исламе и мусульманах в Китае
7 книг о христианстве в Китае
4 книги — чтобы лучше понимать китайцев
Русскоязычная книга о Гонконге
8 книг о китайской поэзии в 20-м веке


Привет! Меня зовут Саша. Я главный редактор Магазеты.

Мы собираем базу знаний о Китае и китайском языке при поддержке читателей уже 16 лет.

У нас нет рекламы, есть только вы. Поддержите Магазету и помогите сохранить её бесплатной и без рекламы.


Автор: Ольга Мерёкина

Родилась во Владивостоке. Живет в Ханчжоу и Шанхае. BA (2007) востоковедение, MA (2014) современное искусство и кураторские исследования. Участник арт-коллектива Illumin8tors.

15 комментариев

  1. По книге Марты Эйвери я со своим профессором в Ванкувере делали исслодования по истории чайной торговли между Россией и Китаем

  2. IMHO, если действительно хочется “..начать знакомство с историей цигуна…” и т.д.,и есть возможность читать на китайском, то Палмера – лучше в сад, по мне так там слишком много социально-политизированой шняги и тп., но относительно мало собственно по теме. Мне честно говоря в итоге даже стало в некотором роде жаль потраченных на него 50$, да и под конец листал по диагонали…
    И если читаете на кiтайской мове – начните изучение истории цигун с уже ставшим каноническим “气功三百问” от 林厚省 и остальной группы товарищей.Издано еще в 1983 году она пережила несколько переизданий, моя вот 1990г стоила 3,8 юаня, и по соотношению цена/качество бьет Палмера как козырный туз трефовую шестерку!:)

  3. Сделайте подобный обзор по книгам на русском. А то совсем читать нечего. Штук 5 толковых книг, да и только.

    1. В этом и проблема, похоже на русском о Китае почитать нечего, или по крайней мере выбор совсем небольшой.

    2. Из сравнительно свежего – энциклопедия “Духовная культура Китая”
      Главный редактор: М. Л. Титаренко
      Год выпуска: 2006—2010 г

      Одно из самых подробных на русском языке энциклопедических изданий, посвященных китайской цивилизации.
      Подготовлено коллективом авторов из всех основных востоковедных центров России (Москва, Санкт-Петербург, Новосибирск, Улан-Удэ, Владивосток) под эгидой Института Дальнего Востока РАН и опубликована издательством «Восточная литература» в 2006—2010 годах.

      Авторы были награждены Государственной премией РФ «за выдающиеся достижения в развитии отечественного и мирового китаеведения и подготовку фундаментальной академической энциклопедии»

      Там шесть томов – хватит надолго!)))

  4. Юнь Чжан – Дикие лебеди
    Отлично написано, эта книга и до сих пор считается запрещенной в Китае. Читается легко и хорошо дает представление о быте, культуре и менталитете китайцев прошлых лет. Книга очень популярная и есть на русском языке.

  5. От себя добавлю “Сексуальная жизнь в Древнем Китае”, автор – Роберт Ван Гулик. Занятное сравнение жизни чиновников и простых людей в разные исторические периоды. Алхимические рецепты как продлить молодость и половой акт, трактаты на тему предназначения мужчин и женщин, государственное регулирование отношений полов и многое другое. Минус, наверное, один – написано всё это достаточно “густым” историческим языком с кучей дат и цитат. Но это лишь придаёт исследованию солидности и проработанности. Она есть в интернете в открытом доступе.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *