Если вы хотите устроиться в китайскую компанию, будьте готовы к тому, что прежде чем ваше резюме окажется в руках потенциального работодателя, оно пройдет через руки многочисленных рекрутеров и сотрудников HR-отделов. Или не пройдет. Владимир Жданов специально для Магазеты рассказывает, как составить резюме для китайской компании, которое не отправится в корзину сразу и заслужит внимания рекрутеров.
Автор: Владимир Жданов
Специалист по локализации и контенту. Прожил в Китае 8 лет, поработал в gamedev и e-comm. Сейчас работаю в AliExpress Russia.
Кредитный рейтинг для интернет-пользователей в Китае
Не так давно в интернете (как вообще, так и в российском сегменте) начали циркулировать слухи о “системе кредитного рейтинга” в Китае. Лейтмотивом этих статей был страх тоталитаризма, глобальной слежки и прочего Оруэлла. Давайте разберёмся.
Медаль от председателя Мао или Как советский лётчик влюбился в Китай
От редакции:
Статья о русском солдате и его китайской истории попала к нам из Биробиджана от Виктора Антонова
История эта неожиданно пришла ко мне из уст матери одной моей знакомой. Отыскав редакционный телефон, Елена Вениаминовна вдруг пригласила меня в гости, пояснив: «Перебирая вещи своего отца-фронтовика я нашла его награды, о которых раньше не знала. И среди них — медаль самого от Мао Цзэдуна! Приходите, пожалуйста — вам будет интересно». Конечно я отправился в гости.
НАГРАДНОЙ НЕКОМПЛЕКТ
На столе лежали, аккуратно разложенные, медали, наградные книжки, какие-то удостоверения и старые фотографии. Медали были знакомые, уважаемые: «За победу над Германией», «За победу над Японией», «50 лет в Вооружённых Силах СССР», «20 лет Победы в Великой Отечественной войне»… Такие есть у многих ветеранов Второй мировой.
Не помню почти, чтобы отец когда надевал, — говорила тем временем Елена Вениаминовна. — Только много лет спустя после войны видели его «при параде» на День Победы. Да вот фотография, — произнесла моя собеседница и положила на стол чёрно-белое фото.
На снимке группа лётчиков в парадной форме с рядами наград на кителях. Вениамин Валентинович тут уже немолод, но заметно выделяется среди сослуживцев своей «фактурой» — почти двухметровым ростом и широченными плечами. А ряд наград на груди весьма впечатляющ. Очевидно, что на столе передо мной лежало далеко не всё с того «иконостаса».
Губэй – Город на воде 古北水镇
“Водяной городок Губэй” (古北水镇 [Gǔ běi shuǐ zhèn], или “Gubei Water Town” для лаоваев) – новодел под китайскую старину неподалёку от Пекина. Располагается у входа на участок стены Сыматай (司马台). У посёлка даже есть свой сайт.
Сначала немного сухой информации, затем фоточки:
Как перевозить кошку по Китаю
Мы с женой настолько безбашенные люди, что решили завести домашнее животное в Китае. Котейка, какой бы противной она не была, стала частью нашей семьи, которую не бросают и не забывают. Поэтому, решив сменить провинцию Чжэцзян на город Пекин, пришлось изрядно повозиться.
Ниже будет наш персональный опыт с примерными ценами, нужными словами на китайском и общими рекомендациями.
Многие слышали, что для перевозки животного через границу существует множество препятствий (в основном зависящих от страны прибытия): это и документы на питомца, прививки, карантин, пошлины… Казалось бы, «уж внутри страны-то не может быть проблем!»
Кулинарный дневник
Здравствуйте, дорогие читатели.
Я был чрезмерно польщён этим постом, и, раз уж я автор недели, получите пост (читайте – “спасибо за пинок”). Фотографии не претендуют на художественную ценность, это всего лишь мой “кулинарный дневник” за первые две недели моей долгой поездки в Китай, которая началась летом прошлого года, да так и не кончается.
Оговорюсь, что мои познания в кулинарии находятся на “уровне пользователя”, в посте не будет секретов китайских поваров и варёных младенцев кузнечиков. Просто нямка! Дневник вёлся с целью “запомнить, что вкусненького я ел, а чего следует избегать”. Сказать по правде, так по прямому назначению его и не использовал.
Разумеется, буду очень рад, если вы сможете выучить названия этих блюд и блеснуть выученным в ресторанчике, заказав что-нибудь не смотря в меню и не тыкая в картинку со словами “чжэгэ и-гэ” .
Мой Китай
Прежде всего безмерная благодарность Ольге Мерёкиной за хорошую идею и стимул к написанию сего поста, а так же любимому человеку за вдохновение.
Итак, какой Китай у меня?
У каждого человека очки своего цвета. Розовые у оптимистов, чёрные у пессимистов, зелёные у жителей изумрудного города. Мои, пожалуй, не прозрачнее других, но со своим оттенком. Мне Китай видится приблизительно так.
День победы в Шэньяне
Не все знают, что в славном городе Шэньяне (沈阳), что в провинции Ляонин (辽宁) на северо-востоке Китая (东北), есть мемориал советским солдатам, которые “помогли китайскому народу в борьбе против японских империалистов”.
9 мая 2011 года состоялось небольшое мероприятие, заключавшееся в возложении венков к памятнику и чтении красивой речи. Речь читал Сергей Николаевич Подберёзко, генконсул шэньянского консульства.
Не туристическая Великая Китайская Стена
Участок 慕田峪 (Mùtiányù) близ Пекина — замечательный туристический отрезок стены с минимальным количеством туристов и относительной транспортной доступностью за скромные деньги (автобус №906 — 12元, далее на попутке, от 50 за машину, 25 за вход; подъёмники и прочие ништяки — по желанию).
Порадовала возможность уйти за пределы таблички “No tourists” и узреть действительно старый кусок стены без всякой реставрации.
Китайский рукописный ввод на любом смартфоне с Windows Mobile
ПЕРЕЗАЛИЛ ФАЙЛЫ НА НОВЫЙ ХОСТИНГ (ЯНДЕКС.РУ), ИБО ЛЕТИТБИТ ПОТЕРЯЛ СОВЕСТЬ.
Все, кто бывал в Поднебесной, видели это чудо техники – электронный китайский словарь. В который можно писать иероглифы рукой, а не искать по ключам! И все такую штуку желают. Однако, частенько качество встроенных словарей бывает паршивеньким не самым лучшим, а порой и вовсе унылым. Алсо, достать такие словари в России – не всегда тривиальная задача. Но есть хитрый способ решения этой проблемы (нужные файлы: chinese_input_wm.7z
:-).