«Путь культурного развития, который Европа шла 400 лет, Китай проскочил за 40, это я описал в своём романе».
— Юй Хуа о романе «Братья»
Пять лет назад этот роман был ошеломительно популярен в Китае, его читали все, и продавали везде. Мне хочется рассказать поподробнее о его авторе, одном из наиболее стоящих писателей современной китайской литературы.
Юй Хуа родился 3 апреля 1960 года в г.Ханчжоу (провинция Чжэцзян) и был вторым, младшим, ребёнком в семье. Спустя несколько лет семья переехала в уездный городок Хайянь, где, по словам Юй Хуа «…сбылась мечта отца, который всегда мечтал получить место хирурга»1, сам Юй Хуа Хайань не любил и отзывался о первых годах детства в Ханчжоу как лучших годах своей жизни. Оба родителя будущего писателя были врачами, что в известной степени предопределило выбор Юй Хуа. В 16 он заканчивает школу и 2 года учится на дентиста, после чего до 1983 года работает по специальности. Позже во многих интервью он признавался: «Открытый рот — одно из самых отвратительных зрелищ во всем мире»2.
Проработав пять лет, Юй Хуа встречает на улице праздно шатающихся молодых людей, работников провинциального бюро культуры, которые практически ничем не занимаются и получают ту же зарплату, что и Юй Хуа, он просит перевода в бюро, для чего от него требуется начать писать. Так, убегая от нелюбимой работы Юй Хуа нашёл свое призвание — писательство. «В то время дентисты получали как простые работяги… теперь же я из бедняка, пашущего как проклятый, превратился в бедняка, который просто наслаждался свободным временем»2.
Он начинает с рассказов и повестей, в 1987 была опубликована его первая работа: повесть «Уходя из дома в 18», продавалась она вяло и для публики прошла незаметно, зато сделала его известным в авангардных кругах. Затем последовали три сборника сюрреальных рассказов, изобилующих насилием и сексом, превративших Юй Хуа в икону для узкого круга продвинутой читающей публики.
В 1992 он резко меняет стиль, и к нему приходит настоящая популярность вслед за его романом «Жить»: пронзительная история бывшего барчука, прошедшего через войну, голод и ужасы Культурной революции не могла оставить равнодушным. Через 2 года, уже за фильм, основанный на романе, режиссер Чжан Имоу получит Гран При Каннского фестиваля, что только упрочит популярность литературного произведения и его автора. В 1998 году за роман «Жить» Юй Хуа удостоен итальянской литературной Премии Гринца́не Кавур3, его книги переводят на английский, испанский, итальянский, сербский, немецкий, голландский, шведский, малаялам, японский и корейский языки4.
Я не осмелюсь назвать его слог простым, он не простой, он понятный. Понятный и человеку с самым престижным образованием, и простому крестьянину из глубинки, иероглифический запас которого недалеко ушёл от минимально допустимого. Автор не маскирует реальность изящной словесностью, жизнь описана с по-шолоховски бьющей в нос прямотой, в главном герое угадывается судьба целого поколения, испытавшего много горя за свою жизнь, но не утратившего чувство юмора и оптимизма, что не может не подкупать читателя.
В 1996 он публикует «Сюй Саньгуань — продавец крови», историю человека, вынужденного продавать свою кровь, чтобы свести концы с концами. К этому времени Юй Хуа уже назвали одним из ведущих писателей современного Китая, наряду с Мо Янем и Ван Анъи. В 2003, после продолжительного молчания, выходит роман «Крик под моросящим дождём», а через два года появляется самый провокационный роман Юй Хуа «Братья».
«Братья» напоминает произведения Кафки, в которых реальность и абсурд смешиваются в дикий, невообразимый коктейль, и фильмы Альмодовара, где секс — полноправный участник действия. Именно так, гротескно, гиперболизированно, когда всё чересчур и слишком, автору удалось до страшного реально описать время Культурной революции и феноменального экономического подъема страны через историю жизни двух мальчишек. Юй Хуа многогранен, он никогда не перестает удивлять, затрагивая глобальные для китайского общетсва темы доступным языком. На вопрос о творческих планах Юй отвечает, что читает много книг по истории Китая, так что нам только остается ждать, чем Юй Хуа удивит нас в очередной раз.
- http://imyu.cn/read.php?tid=1175 [↩]
- Interview with Yu Hua By Michael Standaert [↩] [↩]
- http://www.manasianliteraryprize.org/2008/YuHua.html [↩]
- http://en.wikipedia.org/wiki/Yu_Hua_%28author%29 [↩]