Благодарим нашу читательницу Валентину Петухову за отправленную, с помощью упрощённой формы добавления статей, заметку.
Хочется рассказать о своем удивительном опыте.
Так уж случилось, что я, будучи студенткой третьего курса факультета восточных языков, стала преподавателем китайского языка. О нет, попридержите восторженные вздохи для тех, кто этого действительно заслуживает! Китайский мой если и лучше, чем у моих 同学, то лишь на малую толику. И весть о том, что я стану преподавателем ошарашила меня не меньше, чем других. Но так уж вышло, и — вуаля — я уже не только скромный студент-китаист, но и преподаватель курсов китайского языка в небезызвестной языковой школе.
Скажу честно, погнали меня туда весьма меркантильные интересы и недетское любопытство. Никаких душевных порывов нести в массы «доброе и светлое» я не ощущала ни в день, когда мне предложили работу, ни в день, когда я впервые пришла на занятие и увидела группу совершено непохожих друг на друга людей, смотрящих на меня испуганными глазами.
Но что-то изменилось с тех пор. Представьте, что вы — студент, изучающий китайский. Этот ужасный китайский, который чем больше учишь, тем меньше понимаешь и тем чаще впадаешь в отчаяние. Сидишь на парах, зубришь жуткие малопонятные тексты, судорожно повторяешь 生词 на диктант, часами сидишь за переводом огромных текстов — в общем, живешь обычной студенческой жизнью относительно прилежного студента. А после пар ты идешь в школу — и вот ты уже преподаватель китайского, строгий, ироничный и уверенный в себе. И твои ученики смотрят на тебя огромными от восторга глазами, для них ты и твой китайский — предел совершенства! Они не смеют сомневаться в твоих знаниях, твои слова они принимают на веру без малейших колебаний. И ты понимаешь уже, что твое произношение, твои иероглифы — как минимум, для восьми человек в этом мире являются самыми лучшими. И что твои знания — это не только твои знания, это и знания твоих учеников. Которые восхищаются тобой. Верят тебе. А разве можно их обмануть? И ты уже дома лишний раз лезешь в словарь, чтоб узнать какое-то новое слово или вспомнить старое, которым когда-то пренебрег, или бороздишь просторы Интернета в поисках интересных статей о Китае — чтоб поделиться со своими подопечными, заинтересовать их, увидеть в их глазах желание учить китайский язык. Ты сам стараешься учить больше, чтобы знать больше и дать больше своим ученикам. Не только ради себя, но и ради них. И ты в очередной раз улыбаешься их ошибкам, которые еще совсем недавно делал сам, хмуришься, когда видишь, что они что-то не понимают, огорчаешься, когда они не стараются, и радуешься, когда они успешно продираются сквозь дебри произношения или иероглифики.
А ведь заканчивается урок, и ты идешь домой. И ты снова превращаешься в обычного студента, у которого впереди бессонная ночь и горы домашнего задания. Но разве можешь ты пожаловаться своим ученикам, что ты устал учить иероглифы или не понимаешь воооон ту конструкцию? Это исключено, ведь ты — учитель, и не просто какой-нибудь школьный учитель математики, а таинственный 老师, покоривший этот_невообразимо_трудный_и_непонятный_китайский_язык. И, хотя в глазах рябит от иероглифов, а желудок болит от кофе, в душе я ощущаю безумный подъем — с каждым новым словом, с каждым новым иероглифом я становлюсь чуточку ближе к тому пьедесталу, на который поставили меня мои ученики. И я сделаю все, чтоб на нем удержаться. Ради себя. Ради них.
Начните преподавать китайский, чтоб полюбить его заново.