В конце октября мы, пара шанхайских сибаритов, надели рюкзаки и отправились в малобюджетное путешествие автобусами по деревням. В пути мы избавились от привычки пить кофе по утрам, начали вставать на заре и накачали плечевой пояс. Вернувшись в Шанхай повеселевшими, припыленными и слегка неотесанными, мы представляем вашему вниманию дюжину деревень.
1. Синпин (兴平)
Река Ли ломится от транспорта, рулящего из Гуйлина в Яншо и обратно. Туристы прибывают в любое время года, благо климат позволяет. Но осталась еще на испещренной плотами реке Ли тихая гавань в самом ходовом месте: это Синпин.
Несколько лет назад завсегдатаи переживали, что Синпин постигнет участь Яншо. А вышло наоборот: благодаря поточному туризму, Синпин продолжает оставаться за кадром. Прыгая из лодки в автобус, посетители проводят в Синпине меньше минуты.
А между тем, этот 1700-летний городок – самый старый в регионе. Из-за своей заброшенности он полон достоинства и тихого очарования. Да и скалистый речной пейзаж на 20-юаневой купюре срисован именно в Синпине.
Как доехать: Синпин – пересадочный пункт большинства стандартных лодочных туров между Гуйлинем (桂林) и Яншо (阳朔; туры продается в отелях и хостелах).
2. Пинъань (平安)
Рисовые террасы хороши в любое время года. В конце октября они, возможно, наименее фотогеничны: урожай собран, туман не расходится. Но ощущение волшебное, потому что на тропах вдоль причудливых холмов – ни одного туриста.
В Lonely Planet издания 2007 г. Пинъань назван «очаровательной деревушкой». Куда там! Оживленный туристический портал, в каждом доме гостиница и ресторан. Комнаты дешевы (40-60 юаней за номер), но питание дорого (100-150 на двоих). В общем, Пинана можно избежать, отправившись жить в Дачжай (大寨), откуда и исследовать террасы.
Как попасть на террасы: с автовокзала города Луншэн (龙胜) постоянно отправляются автобусы в Дачжай и Пинъань (около часа в пути).
3. Чжунлю (中六)
Чжунлю – идиллическая деревушка, населенная племенем яо. Вокруг – террасы, водопады, каменные мостики. Дремучий народец еще не перешел на туристическую экономику, так как к Чжунлю пока не провели дорогу, хотя работы уже ведутся. Самое время полюбоваться на великолепный деревенский пейзаж, полазить по каменным тропам вдоль террас и восхититься умелым ведением натурального хозяйства.
Туристы пока не живут в деревне, но охотно останавливаются передохнуть по пути из Дачжай в Пинан (такая прогулка занимает весь день).
Жительницы Чжунлю насильно затягивают путников в свои просторные дома на обед. Оплата не обговаривается, «сколько дадите».
Не отобедать было невозможно, покорились и мы. Хозяйки признались, что ни разу не были за пределами своей деревни. И это при том, что по горным тропам они бегают (груженые!) очень быстро.
Как туда попасть: пешком из Пинана (полтора часа) или из Дачжай (два часа).
4. Чэнъян (程阳)
Чэнъян – это созвездие деревень племени дун, прославленное великолепным мостом дождя и ветра, выстроенным без единого гвоздя. Пасторальные дунские деревни, украшенные барабанными башнями, тянутся одна за другой, сливаясь, расходясь и следуя курсу речушки.
Мы жили в Drum Tower Hotel, в простой и чистой комнате за 40 юаней с роскошным видом. Хозяйки не говорили по-английски и не смотрели в паспорта, зато кормили от души. Во всех деревнях дунцы красили ткани, сушили рис и овес, потрошили кукурузу, чинили изгороди и ощипывали чайные кусты. Что и говорить, прелесть наблюдения за крестьянским трудом без участия в нем была хорошо известна русским писателям.
Идиллию не омрачали даже ежедневные костюмированные танцы и настойчивая продажа сувениров на площадке у барабанной башни. Это была единственная формальность, что нам попалась за два дня.
Впрочем нет, была еще одна формальность, которой можно было избежать. За вход в деревни по мосту дождя и ветра взимается плата в 60 юаней с носа. Но если не высаживаться демонстративно у моста, а проехать чуть подальше, то можно войти в деревни бесплатно.
Как туда попасть: из Санцзяна (三江) с вокзала Хэси (河西汽车站) отправляются маршрутки по 6 юаней (время в пути – полчаса).
5. Чжаосин (肇兴)
Часто удовольствие от посещения места прямо пропорционально труду и времени, затраченному на дорогу. Чжаосин тому подтверждение. Самое крупное дунское село в мире находится в стороне от основных трасс (до поры до времени, так как строительство огромной автострады Сярун идет полным ходом). Добираясь до Чжаосина, мы сменили три расхлябанных автобуса, протряслись пять часов по щебенке всех калибров и даже прошли часть пути пешком мимо километрового затора, вызванного аварией на горной трассе.
Но Чжаосин того стоит. Село нарядно и уютно, но не напоказ, жизнь и ремесла в нем самые настоящие. Дунцы красят и вышивают ткани, продают и сами носят серебро, забивают скот, растят и продают мандарины и заготавливают соленья. И конечно, обрабатывают рис на окружающих холмах.
Три дня мы жили в трактирчике Ванюэлоу (望月楼) на берегу канавки, с интернетом и доброжелательными хозяевами (60 юаней), ели в придорожных забегаловках пряную дунскую еду и гуляли по мшистым холмам, встречая небольшие, но не менее прекрасные деревни.
Как туда попасть: С трудом. Из Санцзяна (三江) в провинции Гуанси: автобусом до Дипина (地坪), а оттуда пересесть на направляющийся в Липин (黎平) через Чжаосин. Мы ехали автобусом до Бало (八洛), там пересели на едущий в Липин, а на развилке еще раз пересели в автобус на Дипин. Из Цунцзяна (从江) в Гуйчжоу ехать проще: с автовокзала есть два рейса в день до Чжаосина.
6. Цзилунь (己伦) и Танъань (堂安)
Цзилунь – ближайший к Чжаосину хуторок на склоне. Каменные оградки, мостики и мягкие волны рисовых террас напоминают Ирландию (даже тем, кто там не был).
Таинственная деревня Танъань находится на живописной туманной горе. Незапятнанный прогрессом склон застроен традиционными деревянными домами, тут и там попадаются старинные надгробия.
Помимо земледелия дунцы валят лес, и возможно именно на этой почве контакт с норвежскими организациями вылился в строжайшую охрану самобытности Танъаня. На краю деревни норвежцы организовали музей дунских ремесел и поставили таблички на английском, но это не портит пейзаж, а наоборот, вселяет уверенность, что будущее Танъаня останется похожим на прошлое.
Как туда попасть: в Цзилунь пешком 20 минут по тропе среди полян (в Чжаосине есть карта окрестностей), в Танъань можно доехать на автобусе, идущем в Дипин, а вернуться пешком, наслаждаясь видами (и пронзительной музыкой дунцев, если повезет наткнуться на похоронную процессию).
7. Бьяса (岜沙)
Историкам неизвестно, сколько веков дремучие мяо жили в деревне Бьяса в полной изоляции, всего в 7 километрах от Цунцзяна. Бьясу «открыли» случайно в 1970-х годах во время строительства шоссе. Оказалось, что на холме деревня, а в деревне все как встарь: мужчины с ружьями и мундштуками, дамы в лаптях и с младенцами за спиной и мальчики с косичками на макушке.
Нынче основная, более презентабельная часть деревни окультурена до разочарования. Широкие каменные улицы, указатели на английском, селяне в непарадных трениках. Но стоит выйти на периферию и углубиться в лес, открываются труднодоступные «придатки» к Бьясе, куда туристы не доходят, а жители удивлялись нам не меньше, чем мы – их ружьям и косичкам.
Как туда попасть: Любое такси в Цунцзяне (从江) везет в Бьясу за 30 юаней. Обратно можно сойти с горы пешком (около часа).
8. Шицяо (石桥)
Шицяо – образцовая деревня неподалеку от Кайли, населенная трудолюбивым племенем мяо. Во время нашего визита народ заслуженно отдыхал от сбора урожая и лишь мастер по изготовлению тофу трудился не покладая рук, выкладывая тончайшие слои бобового раствора на будущий брусок.
Мимо красивого каменного моста пролегает дорога в бумажную мастерскую под горой, где по старинной технологии изготавливается рисовая бумага с проложенными в ней цветами и травинками.
Как туда попасть: от автобусного терминала Чжоулинь (州林汽车站) в Кайли (凯里) ходят автобусы до Наньгао (南皋), проезжая сначала Чжоуси (周溪), потом Цинмань (青曼) и наконец Шицяо (как говорят, все три деревни достойны посещения).
9. Матан (麻塘) и Шилун (石龙)
К северу от Кайли находится деревня племени гэцзя под названием Матан. Гэцзя формально причислены к мяо, но в целях стимуляции туризма их непримиримые различия с мяо всячески подчеркиваются. Дамы в Матане носят накрахмаленные чепчики, как у сестер милосердия, и занимаются выделкой батика.
Оставив сувениры на потом, мы прошлись по Матану и взяли курс на соседнюю деревню Шилун. Тропа шла через гору с живописными скалами с именами типа «Две сестры». При выходе из деревни нам попалась группа фальшивых монахов из Шаолиня, которые продемонстрировали чудеса диагностики методом «пальцем в небо». Но мы же приехали в деревни не для того, чтобы оздоровиться.
Как туда попасть: Из Кайли (凯里) автобусы, направляющиеся в Чунъанб (重安) останавливаются у ворот в Матан, от них 2 км пешком до деревни.
10. Цинъянь (青岩)
Цинъянь – старинный торговый центр, бывшая крепость и кладезь мировых культур. Маленький городок слегка причесан для туристов и оснащен сувенирными приманками, но не утратил лицо. И снаружи и внутри восстановленных древних стен кипит бойкая провинциальная жизнь. Мы попали на шумный воскресный базар, где продавалось все, от рогов и подков до утюгов и пластмассовых тазов.
Отдельной похвалы заслуживают уличные лакомства: сушеные перцы, рассыпчатые пряные рогалики и крошеный сладкий лед с ягодами янмэй. А во все стороны от торговых рядов разбегаются мощеные переулки, в глубине которых притаились бесчисленные тихие дворики, отрада фотографа.
Как туда попасть: из центра Гуйяна (贵阳) со стоянки напротив парка «Хэбин» ходит автобус (время в поездке около часа).
11. Цыцикоу (瓷器口)
Тысячелетний городок находится на окраине Чунцина (重庆). Несколько лет назад центральные улицы были основательно перестроены, подкрашены и заточены под туризм: кафе, мороженое, бар, тир, сувениры.
Шаг-другой вверх по склону горы Маан, и вскоре бурлящий наносной Цыцикоу, остается далеко внизу. Открывается совсем другая картина: скромные домишки середины 20-го века ползут вверх по тенистому склону, каменистые тропы то и дело превращаются в ступеньки. Этому тихому горному сообществу осталось недолго: все жилища на горе определены под снос.
Как туда попасть: Из центра Чунцина (重庆), от монумента (解放碑) автобус едет до Шапинба (沙坪坝, около 40 минут), а от Шапинба ходит автобус до Цыцикоу. Можно и на такси (около 35 юаней).
12. Шибати (十八梯)
Ну ладно, это не деревня. Это центр Чунцина. Но бродя по витиеватой лестнице среди обветшалых домиков ощущаешь невероятную дистанцию от всего, чем живет и куда стремится Чунцин. Весь город перекопан, где еще нет небоскреба, там уже зияет дыра и забиваются сваи для фундамента. А на «восемнадцати ступеньках» (которых, кстати, больше сотни) старики гоняют чаи, носильщики с коромыслами снуют вверх и вниз, ресторанчики торгуют рылами на вынос, а из крохотных зашторенных кинозальчиков гремит классика гонконгского кунфу. Время от времени на ступеньках приостанавливается молодежь с «Лейками» и художники с блокнотиками спешат запечатлеть уходящий в прошлое Чунцин.
Катюша,спасибо за готовый «путеводитель» .Баярлаа(спс по бурятски)
добрый день
А не могли ссылки на Google map скинуть , где ти деревни находятся , спасибо заранее .
Вот карта: http://g.co/maps/d6a9w
Ой спс большое за инфу, собираюсь как раз в мае в Китай, одна из идей побывать в деревнях… а тут еще и точный маршрут!!! =) оч замечательно :)
Уууу, отлично, маршрут для поездки прямо!
Замечательный пост!
Катя, отличные фото и рассказ прекрасен. Мне тоже всегда нравится сворачивать с протоптанных туристических маршрутов в разные закоулки — в поисках настоящего. И ваши «просроченные пленки» и старые фотоаппараты тоже прекрасны.Спасибо вам за это!
Если хоть что-то пригодится в планировании путешествия, то лучше похвалы просто не бывает. ;-)
Контакт с народом был неисчерпаемым поводом для удивления и обмена впечатлениями! Все встреченные крестьяне, даже с ружьями, были доброжелательны, любезны и охочи до разговоров, несмотря на то, что беседа на китайском не всем давалась легко. Почему-то никто не спрашивал, кто мы и откуда. Сначала казалось, это потому, что туристический юань, он хоть откуда юань, какая разница кто несет. Но я решила, это скорее всего оттого, кто нигде не был, тот нелюбопытен. Да и календарь сельхозработ постоянно на уме. Что «из Шанхая», что «из Сибири» — это так же далеко, как с луны.
Дольше всего удалось поговорить с крестьянками из Чжунлю. Понятно, жизнь крестьянская — она везде в заботах об урожае: «Землю обрабатываем все вместе, а то не справиться, каждый участок по очереди. Вся семья работает, мужчины, женщины, без послаблений. Детей обычно двое, вот без этого можно было бы обойтись, а то тяжело с детьми-то… Молодежь в городе, работает, детей оставляет с бабушками. Малыши не говорят по-китайски, пока в школу не пойдут. Дачжай — хорошая деревня, лучше Чжунлю: она большая, там и дороги широкие, и дома все новые, высокие… Красивее всего на террасах осенью, когда урожай риса колосится, золотое все вокруг…»
Удивило, помню, что настойчиво говорили, что никаких верований и религии у них нету. Но так как я читала, что чтят предков и духов природы, то может быть просто за религию это не считают? :-)
Отличный материал! Прямо готовый маршрут по глубинкам Китая.
Интересно, на сколько удавалось общаться с жителями китайских деревень, шли ли они на контакт, и о чем говорили.
Большущее спасибо всем за добрые комментарии!
Пиши ещё!
Поддерживаю 支持!
Огромное спасибо!!! Надо обязательно вернуться в Гуанси!!!
Классно! Ах, самому бы там оказаться…
молодец,Катюша!
особенно фотографии)
Супер!
Спасибо за классный материал! Романтика…
Совершенно потрясный материал!!!
Спасибо большое!
*а на транскрипции, в данном случае, наплевать.
Классно! Радует, что остаются еще уголки не испорченные окончательно туризмом. Но вот надолго ли? Нужно пользоваться моментом!
Клевый материал)тоже захотелось;)
哇!
Пока не прибежали китаисты и не начали ругать за нарушение правил палладицы, скажу спасибо за превосходный материал и фотографии. Пять баллов! Самому захотелось оказаться во всех этих местах, чтобы в Шанхай вернуться повеселевшим и неотёсанным.
Дык! Я уж билась, билась, проверяла слоги. Ты мне тихонько покажи, где исправить. Потому что я из тех редких птиц, что про палладицу узнали лишь на третьем году изучения китайского.
Я так понимаю, там у некоторых деревень есть свои особые названия, которые с палладицей не вяжутся (типа Бьяса). В остальных случаях, см. таблицу Палладия в Википедии. Из примеров: 安 — ань, Чонан наверное «Чунъань» (твёрдый знак тут ставится, чтобы не путать с chu nan), Санцзян — Саньцзян (короче те слоги в китайском, где -n в русском -нь; где -ng в русском — н).
Ага, я хотел позанудствовать, но прочитал статью и желание пропало :)
Катя, спасибо, очень интересно.