Альберт Крисской: «Миру повезло, что Китай становится сверхдержавой»

Русский бизнесмен Альберт Крисской о 20-летнем опыте жизни в Поднебесной, судьбе иностранца в Китае и невозможности стать китайцем. Русский перевод интервью китайского сайта РИА Новости (俄罗斯新闻网).

Альберт Крисской: «Миру повезло, что Китай становится сверхдержавой» / Магазета

Очень немногие иностранцы приезжают в Китай в надежде, что эта страна станет для них домом. Обычно преследуют другие цели – быстро заработать денег или жениться на китаянке и увезти ее в свою страну. Однако среди некитайских жителей Поднебесной есть не только торопливые «потребители» благ и возможностей, которые Китай предлагает иностранцам, но и те, кто строит свою жизнь в этой стране. Один из них – русский бизнесмен из Ростова Алик Крисской – прожил в Китае 20 лет и прошел путь от студента до главы шанхайского офиса крупной зарубежной компании. РИА Новости попросили его поделиться своим опытом иммигрантской жизни.

Катя Князева о Старом городе, своей жизни в Шанхае и китайской еде

Представляю вам русский перевод интервью Кати Князевой для китайского сайта РИА Новости (俄罗斯新闻网). Китайский перевод далее.

Катя Князева о Старом городе, своей жизни в Шанхае и китайской еде

Художница, журналист и фотограф Катя Князева родилась в Сибири, жила в Южной Корее и США, но местом для жизни и работы она выбрала именно Шанхай. В отличие от большинства экспатов, Катя Князева не стала еще одним шанхайским «обывателем», она находится в активном диалоге с городом: исследует Шанхай как фотограф и как историк, пишет уникальную в своем роде книгу – путеводитель по исчезающему Старому городу в Шанхае – и проводит авторские экскурсии по «неизвестному Шанхаю».

По мнению Кати Князевой, пестрый и многонациональный Шанхай – это идеальная среда не только для журналистов и фотографов, но и для гурманов. Здесь она одно за другим пробует разные блюда китайской кухни, учится их готовить и рассказывает об этом в своем кулинарном блоге. Мы попросили Катю Князеву рассказать о Старом городе, своей жизни в Шанхае и китайской еде.

От славянских страданий до китайских невест

«Можете называть это как хотите, но в соотечественницах нашел превеликое разочарование… Идея фикс… появилась – еду 1 июня из Мурманска в Китай в попытке найти человека, пусть поначалу нелюбимого, но с кем смогу связать свою жизнь», – написал пользователь крупнейшего русскоязычного форума о Китае «Восточное полушарие» чуть больше года назад Дмитрий-Мурманск, отправляясь в Китай на поиски второй половинки.

«Идея фикс» найти китайскую жену становится все более популярной не только в России, но и на Западе. РИА Новости попытались разобраться в масштабах этого явления и его причинах.

Новый Год на чужбине

Китайский Новый Год на чужбине - Магазета

Двухнедельное празднование Китайского Нового года подходит к концу, впереди нас ждет Юаньсяоцзе — Праздник Фонарей, который, кстати, в этом году совпадает с днем Святого Валентина. С каждым годом все большему количеству русских и китайцев приходится проводить свой главный праздник вдали от родины и отмечать чужой Новый год с местными. Становится ли праздник страны, в которой живешь, твоим праздником? Каково это – встречать Новый год за границей? И как создать атмосферу праздника на чужбине? На эти вопросы мы попросили ответить китайцев, живущих в Москве, и русских в Китае.

«Русские в Китае не чужаки»

Михаил Дроздов о первом и последнем поколении русской эмиграции в Китае

Успешный бизнесмен, коллекционер, основатель «Русского клуба в Шанхае» Михаил Дроздов – один из российских старожилов в Китае: с момента его первого визита в Поднебесную прошло больше 20 лет, и последние 17 лет он постоянно проживает в Шанхае. Русский перевод интервью китайского сайта РИА Новости (俄罗斯新闻网). Китайский перевод далее.

Михаил Дроздов о первом и последнем поколении русской эмиграции в Китае

Михаил прекрасно говорит по-китайски, знает историю, культуру и право Китая. Он вполне мог бы раствориться в китайском обществе и зажить китайской жизнью. Но он этого не делает.

Напротив, опыт жизни в Китае Михаил использует, чтобы лучше понять культуру своей страны и найти свое место в ней. Парадоксальным образом Китай, в котором сохранилось богатое культурное наследие русской иммиграции первой половины ХХ века, оказывается идеальным местом для того, чтобы осмыслить или заново обрести свои русские корни.

Мы попросили Михаила Дроздова рассказать о его русской жизни в китайском городе.

Что общего у русских и китайцев? Итоги опроса

Что общего у русских и китайцев? Итоги опроса

Ничего, – считает четверть из почти 800 участников опроса, проводившегося на сайте rusnews.cn в августе 2013 года. 10% затруднились ответить, однако оставшиеся 65% нашли немало сходства между судьбами двух стран и двух народов в национальном характере, культуре, политике, обществе и бытовом укладе.

Мы попросили китайских пользователей микроблога Weibo, русскоязычную аудиторию сайта «Магазета» и российских экспертов поделиться своими мыслями о том, есть ли что-то общее у русских и китайцев, и если есть – то где его искать?

Китайские мужья и российские жены: созданы друг для друга

Китайские мужья и российские жены: созданы друг для друга

Русская жена

Российские женщины во многих отношениях превосходят китаянок, – утверждают китайские мужья русских жен.

«Китаянок очень балуют. Особенно если они единственные дети в семье. В Китае девочки растут как принцессы, ничего делать не умеют и не хотят, вырастают неряхами. Русские же, напротив, очень заботливые, прекрасные домохозяйки, – рассказывает Лу Юйпин (36 лет, 8 лет в браке, 2 детей). – Моя жена каждое утро готовит мне одежду: заботится о том, чтобы все выглядело идеально, от трусов до часов. Она сама делала ремонт у нас дома: красила стены, когда я уходил на работу. А сейчас занимается строительством дома – я только даю деньги».

Мальцев Александр о Шанхае, Севере и Юге и невозможности стать китайцем

Представляю вам интервью Александра Мальцева для китайского сайта РИА Новости (俄罗斯新闻网) под заголовком «Загадка китайской души» (中国心灵之谜). Китайский перевод далее.

Александр Мальцев, Чанчунь 1999 год
Чанчунь, 1999 год

Русский веб-разработчик Александр Мальцев прожил в Китае большую часть своей жизни. В возрасте 10 лет он один, без родителей приехал в Чанчунь и пошел по пути среднестатистического китайца своего возраста – то есть в школу. Потом учился китайском университете, деля комнату в общежитии с 5 соседями-китайцами… Сейчас Александр живет в Шанхае и занимается созданием и разработкой сайтов, знает китайский интернет лучше самих китайцев.

14 лет в Китае не «превратили» Александра в китайца и, увы, не сделали полноправным членом китайского общества. Александр по-прежнему ощущает себя чужаком. Несмотря на это, он горячо любит Китай и рассказывает о нем в своих интернет-проектах, в том числе в крупнейшем русскоязычном блоге о Китае «Магазета». О своем видении Китая и китайцев Александр рассказал в интервью РИА Новости.

Сделано в Китае: Ностальгия по китайским товарам (2)

В мае РИА Новости и Магазета провели опрос читателей на тему «ностальгии по китайским товарам«. Тогда мы собрали огромное число воспоминаний из детства, связанных с товарами из Китая. На днях материал на основе этого опроса вышел на китайском сайте агентства, под заголовком — 俄罗斯人怀念中国商品. Ниже публикуем русскую версию.

Сделано в Китае - Ностальгия по китайским товарам

«Made in China» – это сочетание у многих вызывает негативные ассоциации: «низкое качество», «подделки» и т.д. Эти и подобные ассоциации возникли в конце 80-х – конце 90-х, когда в перестроечную Россию хлынул поток китайского «ширпотреба».

Однако так было не всегда, и в истории российско-китайского товарного обмена есть и периоды гордости и славы китайской стороны: например, в 50-е – 60-е годы, когда российский потребитель буквально гонялся за китайскими товарами.

Мы попытались отследить эволюцию восприятия китайских товаров и попросили российских пользователей электронного ресурса «Магазета» рассказать об их впечатлениях и воспоминаниях о китайских товарах.

Ностальгия по китайским товарам

Обновление от 03.07.2013: По мотивам этого опроса на китайском сайте РИА Новости вышла статья. Русскую версию читайте здесь.

Сделано в Китае / Made in China

Сегодня словосочетание «китайские продукты» вызывает скорее негативные ассоциации: «ширпотреб», «низкое качество» и прочее прочее. Меж тем, было время, когда российский потребитель обожал китайские товары (в том числе за качество), восхищался ими и даже воспевал. И было это даже не так давно: один раз в 50-е, второй раз в 80-е годы XX века…

РИА Новости и Магазета проводят опрос читателей и сбор комментариев, на основе которых будет опубликован большой интересный материал с фотографиями.

Китайские термосы. Плащи. Комплект белья «Дружба». Постер «Дети, играющие с персиком». Какие воспоминания и чувства навевают вам эти слова? Были ли в вашем детстве-отрочестве-юношестве китайские товары? Если да — расскажите о них? А если они сохранились — то поделитесь их фотографиями? Их историями и судьбами?