Жил себе простой китаист и думал:
— «Как много иероглифов в этом китайском, как они все сложны и непонятны!»
И вот в один прекрасный день, пост одного человека в ЖЖ натолкнул его на одну мысль…
— «Почему бы мне не выучить 1000 иероглифов за 7 дней?»
Что вышло из этой невероятной затеи? Читаем в статье «1000 иероглифов за 7 дней»!
Зачем написана статья?
Всё очень просто.
Когда я начал проводить такие эксперименты, я не очень продумал как именно работать с новыми иероглифами. Не говорю уже об адекватной оценке самих экспериментов. Цель была эгоистичной — быстренько пополнить запас иероглифов для более комфортного чтения на китайском языке.
Я бы никогда не поднял бы эту тему на Магазете, если бы не письма от читателей моего иероглифического блога Xiehanzi.info.
Многие слишком неадекватно оценили эксперимент и недооценили возможные последствия. Пришло довольно много писем от тех, кто превозносит данный способ чуть не как «лучший способ изучения китайского языка», другие писали о желании повторить сие безумие.
В любом случае, меня немного напугала такая реакция. Среди желающих повторить эксперимент было много начинающих китаистов. Лично мне немного страшновато за них — такой «иероглифический марафон» мог бы в лучшем случае нагнать на них сильную апатию к китайскому языку.
Перечитал мои статьи (про первую тысячу и про вторую). Оказалось — никакой хорошей аналитики там и нет, читатель может сделать какой угодно вывод. В этой статье будет более информативно и более адекватно оценен опыт изучения 1000 иероглифов за 7 дней. Надеюсь, читателю будет интересно.
Как всё начиналось
Однажды драгоценный пользователь xieergai29 в своём ЖЖ опубликовал статью о том, как удачно изучил за неделю 1000 иероглифов.
Меня в то время наполняли те же чувства, что и «первопроходца» заучивания таких огромных количеств иероглифов — я очень и очень часто обращался к словарям за значением того или иного иероглифа; постоянно искал в словаре новые и новые слова; проверял порядок черт и т.д.
В один день меня окончательно достал тот факт, что для прочтения небольшого текста на китайском, мне нужно слишком часто смотреть в словаре незнакомые иероглифы. Количество незнакомых иероглифов было столь велико, что чтение на китайском языке было просто мучением.
Тогда и было решено провести эксперимент «1000 иероглифов за 7 дней».
Лень — двигатель прогресса. Если бы мне было не лень каждый раз смотреть по несколько иероглифов из предложения — не взялся бы я за этот эксперимент.
Огромное ей спасибо за помощь и вдохновение.
Методика
Давайте посмотрим на эксперимент здраво.
Первая тысяча иероглифов за 7 дней была выучена где-то на стадии 1 года с лишним стажа изучения языка. Это довольно малый срок, согласитесь. На такой стадии ещё довольно сложно запоминать иероглифы, ибо их запас ещё мал — все иероглифы кажутся «новыми», «непохожими на другие», метод сопоставления с уже выученными иероглифами работает пока довольно слабо.
Очень глупо было на этой стадии «атаковать» мозг (ещё не пережившего первый языковой шок от китайского языка и его необычности человека!) таким количеством иероглифов. Более того, очень был неправилен и сам мой подход в выборе материала для изучения.
Я выбирал как можно более сложные иероглифы, которые казались довольно редкими, или просто интересные сами по себе. По насыщенности компонентами, необычными значениями или их количеством, замысловатым порядком черт и т.д.
Да вот ещё и какая незадача — я решил их учить без всякой систематизации, в намерении усложнить себе задачу.
Процесс изучения был не из приятных, скажу честно и откровенно.
Но что-то в нём есть, в этом была какая-то классная возможность за всего одну неделю очень заметно приумножить свой словарный запас, поэтому я не смог бросить эксперимент.
В первом эксперименте делался упор на прописывание иероглифов и их само написание и значение. К сожалению, была невольно упущена очень важная составляющая, которой стоило уделить больше всего внимания — чтение и тона. Если описать методику подхода к изучению в первом эксперименте, то будет примерно так:
- Полнейшая хаотичность в выбранных иероглифах. Тогда я думал так — чем менее похожие по значениям/чтению/написанию иероглифы я буду учить, тем лучше в будущем буду запоминать иероглифы вне какого-либо контекста, просто «на ходу».
- Неравномерное распределение количества по дням. В первые дни я пробовал начинать со 100-а в день и нагонять планку каждый день. Но не всё столь просто…
- Повторение. Главная проблема эксперимента и причина забытых иероглифов. На него к средине недели уходит в 2 раза больше времени, чем на изучение нового материала. Первый день очень ободрял результатами, всё запомнилось отлично. Но это только из-за того, что не нужно было ничего повторять.
- Прописывание. Оно абсолютно не подходит для изучения таких количеств иероглифов. Но на него просто не оставалось времени, поэтому приходилось запоминать больше головой.
- Ассоциации. Это странный и хороший метод изучения иероглифов, но только тогда, когда ты только начал учить китайский язык — когда иероглифов пока ещё немного, но все они никак в память лезть не желают. Я решил не пользоваться таким методом, ибо так недолго и рехнуться при таких масштабах эксперимента.
- Взаимосвязь между иероглифами. Вероятнее всего — самое полезное, что принёс мне эксперимент. В таком большом количестве иероглифов, ты невольно начинаешь искать между ними общие и отличные черты, запоминать их по принципу схожести по радикалам, значениям, написанию. В голове начинает строиться некая система взаимосвязанных между собой знаков, которые неплохо позволяют «вытаскивать» иероглифы из памяти по значению или радикалу. С другой стороны, такой способ в моём халатном с ним обращении был даже в некоторой мере вреден. Об этом ниже.
- Чтение и произношение. Положа руку на сердце, говорю — не уделил я им должного внимания в эксперименте. Вполне вероятно, что сама цель такого «иероглифического марафона» была в пополнении запаса иероглифов для чтения текстов, а не для разговорного языка. Как оказалось, это сыграло со мной злую шутку. Хуже всего запомнились именно тона, что не могло потом не вызывать проблемы в общении с китайцами.
- Практика. Раз планировалось для чтения выучить такой запас иероглифов, то чтением и практиковал. Читал новости на китайском и другие тексты.
Короче говоря, подход был дилетантский экспериментаторский.
Возможно, этот эксперимент был вообще решающим моментом в моём опыте изучения китайского языка. И он стал очень ценным, только сейчас я увидел как он сильно повлиял на мой уровень китайского языка.
Так каким же образом он повлиял?
Сначала поговорим о плохом
Я скажу так: он задал для меня неправильную схему работы с новыми словами, которые я запоминал не совсем правильно и не совсем подобающим способом.
В бешеном темпе по 100+ иероглифов в день… Трудно «ухватить» все аспекты того, как ты учишь новый материал. Вот оно так и получилось, что я довольно слабо уделил внимание практике самих тонов и чтения.
Мнение от подопытного: Если недостаточно обращать внимание на чтение и тона (и воспринимать их не вместе!), то польза от изучения новых иероглифов очень и очень сомнительная. Неправильно запомнить написание — не столь велика беда, его можно исправить относительно легко. А если в самом начале изучения китайского запороть тона и произношение — такое исправлять можно очень долго и болезненно.
Кроме того, нельзя забывать о возможных психологических последствиях таких экспериментов над собственной памятью. Полный ряд возможных «побочных эффектов» предоставить я не возьмусь, извиняюсь перед читателем. Но я уже не тот на время потерял былой интерес к китайскому языку. Были некоторые проблемы со сном и немного глюков.
Учтите, вас предупредили!
Немного хорошего!
С другой же стороны, польза от эксперимента немалая.
Приведу немного цифр и статистики.
Я помнил значения 70-80% иероглифов, мог и написать примерно столько же. Что означает то, что из 1000 примерно 200-300 не совсем хорошо усвоились. Учитывая сроки проведения эксперимента, это вовсе не плохо. Но хотелось бы лучше.
Тестирование знаний «в полевых условиях» проходили на полигонах китайских новостных сайтов и простых текстах на китайском абсолютно разных тематик.
Впечатление было довольно серьёзным. Добавление 1000 иероглифов к собственному вокабуляру, да ещё за такой короткий срок — возможность ощутить иллюзию сильного прогресса в изучении китайского языка.
Но только иллюзию. На самом деле выходит примерно так: чем больше учишь, тем яснее предстают пробелы в собственных знаниях.
1000 иероглифов за 7 дней — дубль №2.
Вооружившись опытом от прошлого эксперимента, решился я попробовать «методику» во второй раз.
Методика на сей раз была более продуманной и действительно была «экспериментом»: были задействованы специальные программы для повторения пройденного материала, иероглифы подбирались по схожести (визуальной, чтения, тона, ключи). Был и состязательный момент двух методик, а конкретно сравнивалась методика флэш-карт Anki с традиционным методом повторения и изучения иероглифов.
Продуктивность работы на сей раз была гораздо выше — проще было повторять, проще находился новый материал (брался он из списка частотности иероглифов по версии известного словаря 文林), легче было психологически и напряжение было не столь сильным, если сравнить с первым разом. И результаты получились гораздо более ценными.
Повторение
Один из самых важных аспектов эксперимента.
После первой тысячи за семь дней, я толком не работал над закреплением материала. И информация понемногу улетучивалась, некоторые иероглифы забывались, многие чтения и тона путались.
По окончанию второго эксперимента было активное повторение в течении 12 дней. Связанно это было и с желанием лучше запомнить, и с особенностями работы программы Anki (из-за временного интервала в показе карт).
Результат был в разы лучше.
Впрочем, оставалось примерно 10% слов, которые просто «пропадали» — не мог вспомнить ни написание, ни чтение.
Ошибки были в 5% случаев. Остальные 85% иероглифов были очень и очень хорошо закреплены.
Вывод очевиден — повторять нужно обязательно, и чем большим количеством способов, тем лучше.
Лично я «фаворита» в сопоставлении флэш-карт и обычной тетради как способа повторения иероглифов не нахожу. Зависит от ситуации и личных предпочтений.
Стоит ли повторять такой эксперимент?
Сейчас у меня есть возможность посмотреть на эксперимент совсем иначе. Раньше было трудно оценить результаты в долгосрочной перспективе, для такого нужно немного поучить китайский в обычном темпе. Прошло уже около года с момента проведения таких экспериментов. Сейчас я могу однозначно ответить на вопросы о том, стоит ли повторять его.
Если вы начинающий китаист, то выкиньте такую идею из головы.
Лучше учите по 20-30 иероглифов в день — так безопасней. Обучение должно доставлять удовольствие, особенно на начальной стадии изучения языка. А после целой тысячи иероглифов за 7 дней, вам просто гадко будет на них смотреть. Можно и заработать серьёзную нелюбовь к китайскому языку, отбить желание изучать его дальше и т.д.
Кроме того, знание кучи иероглифов не означает высокий уровень владения китайским языком. У языка много аспектов, которые нужно тренировать все вместе. Так, они помогают друг другу и вытягивают ваши языковые навыки на совсем другой качественный уровень.
Если вы довольно опытный китаист, то можно и попробовать.
Основная цель моего поста — предостеречь читателей от такой дурости, но если уже слишком охота повторить… То просто проанализируйте мои ошибки и выберите более правильный способ!
Я не человек с какими-либо выдающимися умственными способностями, но мне удалось провести данный эксперимент.
А это означает, что могут сделать это практически все. Но с правильным подходом и без излишнего фанатизма.
С другой стороны, все китаисты немного «того» «с чудинкой», поэтому особой моральной травмой данный эксперимент им не грозит. Хотя…
Мнение от подопытного: Для понимания масштабов проблемы, скажу вам одну простую вещь. Исправление «неправильных» чтений и тонов у меня сейчас идёт и до сих пор — я вот ясно могу припомнить что «этот иероглиф я учил на 3-ий день 1-ого эксперимента», припомнить значение и написание. А вот произношение вынужденно страдать. Ибо практиковалось оно в ходе эксперимента очень немного. До сих пор встречаю такие иероглифы. Не слишком часто, но всё это наталкивает на мысль о том, что такой подход в изучении китайского очень и очень чреват последствиями.
Мораль
Мораль истории проста:
Изучение без практики — бессмысленная трата времени и сил.
Хоть идея выучить целую тысячу иероглифов за всего 7 дней и звучит заманчиво и круто, но вот возможные последствия могут быть намного более серьёзными, чем сама польза от эксперимента.
Хотел бы я донести до читателя то, что это вовсе не «панацея». И не очередной «супер-мегаэффективный» способ а-ля «Китайский за 3 месяца» (да, и в такое люди верят).
Желаете повторить эксперимент — ваше право. Но вас предупредили!
Гораздо больше бы хотел услышать от читателей вот что:
Был ли у вас опыт изучения больших количеств иероглифов за короткие сроки? Какие были результаты? Какими способами для изучения/повторения иероглифов вы пользовались?
Жду ваших отзывов!