Побольше красного и золотого!
Побольше красного и золотого!

Сказку о том, как в заплыве двенадцати животных китайского гороскопа Змея пришла к финишу  шестой рассказывать, думаю, не стоит, она многим известна и проста. А вот историей о том, как Змея вообще попала в «звездную компанию» животных китайского гороскопа хочу поделиться. Прочитала эту легенду на днях.

Змея - это не только ценная кожа, но и 3-4 грамма легкодобавляемого яда.
Змея — это не только ценная кожа, но и 3-4 грамма легкодобавляемого яда.

Итак, в древние времена Змея и Лягушка были большими друзьями. На вид они были такими же Лягушкой и Змеей, что и сейчас, но вот с ногами был «непорядок». Ноги были у Змеи, а у Лягушки их не было! Змея была заносчива, Лягушка скромна. Змея вредила людям: то за ногу крестьянина в поле укусит, то крупную скотину цапнет, то малых домашних животных съест. Лягушка не вредила, наоборот: ловила вредных насекомых и не мешала людям жить. Люди стали жаловаться на Змею Всевышнему. Тот, глядя на безобразия Змеи, решил наказать ее. И подарил ее ноги Лягушке, а Змея обречена была ползать ниже травы и тише воды. Понятно, что дружба Лягушки и Змеи на этом закончилась…  А Змея с тех пор стала усердно пытаться «замолить» свои грехи и получить свои ноги обратно. Уж она и вредных насекомых ловит, и мышек поедает, и на людей просто так не бросается, только если угрозу со стороны человека почувствует. Кожа ее на сумки и сапоги идет, яд на лекарства… И, ура, Всевышний сжалился над ней  —  подарил ей место в Китайском гороскопе. Но ног у Змеи так и не выросло.

Отношение к Змее китайского народа, как я вижу, не изменилось еще со времен, когда Змея была «ногастая». Народ Змею не любит. Что стоят только эти несколько народных пословиц:

  • «Змея говорит: «Это не я извиваюсь; это дорога извилистая!»
  • «Ядовитая змея останется таковой независимо от размера; плохой человек останется плохим на любом расстоянии.»
  • «Орел может заклевать ядовитую змею; ворона не сможет обидеть даже змееныша.»
  • «Однажды укушенный змеей, десяток лет боится вида колодезной веревки»

Далее, огромное количество идеом китайского языка, так называемых 成语, опять же подтверждают, что Змея ненавистна людям и ничего хорошего ждать от нее не приходится.

  • Кривой, некрасивый почерк, каракули — это 春蛇秋蚓 или 春蚓秋蛇. В дословном переводе «следы весенней змеи и осеннего червя», или, во втором варианте — «весеннего червя и осенней змеи».
  • Трудночитаемый почерк — 行行蛇蚓 - все теже змея и червяк в каждой строке.
  • Крупный, размашистый почерк — это 笔底龙蛇 — дословно: «под пером драконы и змеи».
  • Алчный и бессердечный человек — 长蛇封豕 или 封豕长蛇- дословно: «длинная змея и большая свинья»; и 毒蛇猛兽 - дословно: «ядовитая змея и лютый зверь»
  • Лицемерие, коварство — это 佛口蛇心 - дословно: «уста Будды, сердце змеи»
  • Громкое начало и бесславный конец — это 龙头蛇尾 - «голова дракона и хвост змеи».
  • Куча гадостей, много вредных вещей — это 三蛇七鼠 -дословно: «три змеи и семь крыс».
  • Уродливый облик и черная душа — 蛇头鼠眼 или 蛇眉鼠眼 - дословно : «голова (брови) змеи и глаза крысы»
  • Низкий человек, дрянь, чудовище, чудище — 牛鬼蛇神 или 龙鬼蛇神- дословно: «бычий (драконий) демон и змеиный дух»
  • Зловредный человек, «язва» — это 蛇口蜂针 - «рот змеи и жало осы»
  • Двуличный, коварный, лютый злодей — 一蛇两头 - «змея о двух головах»
Храни меня, моя змея! А ты запасся змейкой?
Храни меня, моя змея! А ты запасся змейкой?

После всех вышеперечисленных «прелестей» не остается сомнений в том, что год Змеи будет нелегким. Судя по предсказаниям китайских астрологов не повезет никому. Особенно не повезет Змеям, Свиньям и Тиграм. Держитесь!

А я надеюсь на то, что написав этот пост я вымолила у Змейки хоть чуточку благополучия на 2013 год. И теперь Вам всем его же и желаю!

Пост написан в рамках Недели китайского Нового года в Магазете

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

6
Оставить комментарий

avatar
5 Цепочка комментария
1 Ответы по цепочке
0 Подписчики
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
6 Авторы комментариев
Валентина АсмоловаNastyaТайПоАлександр Мальцевlozaika Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
Валентина Асмолова
Читатель

Посмотрим, что сулит нам грядущий знак. Вот как характеризует его японская традиция, идентичная китайской (цит. по книге: В. А. Пронников, И. Д. Ладанов. Японцы. Этнопсихологические очерки. М., 2008): Змея почитаема за свою мудрость, прозорливость и волю. Змея невероятно везуча. Она может достать все, что угодно. Змея тщеславна и всегда изысканно одета. Она эгоистична и скуповата, но, бывает, из-за симпатии может прийти на помощь. Иногда она так сильно кого-нибудь опекает, что от нее поскорее хотят отделаться. С этим ничего нельзя поделать. Змея всегда сомневается в мнениях и суждениях других людей, поэтому предпочитает опираться на собственную интуицию. Она перевернет всю землю, чтобы… Читать далее »

Nastya
Гость
Nastya

очень понравилась и статья и дополняющие ее комментарии. спасибо!

ТайПо
Гость
ТайПо

Да уж… запугала нас автор данного поста — теперь страшно такой год встречать:-).
А я фильм китайский смотрела с двумя девушками-змеями, как они проказничали с людьми и одна влюбилась в человека, вот только вредным Джет Ли, как борец с разными демонами, гонялся за этой несчастной девушкой и не давал этой паре быть вместе и счастливыми… Тяжёлое фэнтези, но красивое. И Джета хотелось порвать на куски несмотря на то, что он у меня любимый актёр:-))

lozaika
Читатель

А еще есть ченъюй прямо по теме притчи.
画蛇添足 нарисовав змею, пририсовать ей ноги; обр. сделать лишнее, перестараться, переборщить, пятое колесо в телеге, как собаке пятая нога

Александр Мальцев
Редактор

Круто, спасибо!

Ahisha
Гость
Ahisha

Спасибо автор! Правда, я не была бы столь однозначна, что змею китайцы не любят. Пришлось тоже покопаться в этом вопросе пару месяцев назад, для подготовки НГ. Оказалось, что несмотря на «недобрые» 成语, есть и хорошее о змеях. Например, известная легенда — 白蛇传, не говоря уже о богине Нюйва. Также существует по сей день культ поклонения «домашней змее» (家蛇)в некоторых нацменьшинствах. А в Фуцзяни вообще есть деревня, которую называют 蛇村, в которой змею (живую, настоящую) считают «хранительницей дома», и там к ней большой почет и уважение. Также змея была священным божеством в раннем китайском (первобытном, в общем) обществе, и является «прародительницей»… Читать далее »