Магазета открывает отдел китайских новостей

Прошло чуть больше месяца с перезапуска Магазеты. За это время посещаемость сайта выросла в два раза (хотя мы планировали вырасти в четыре). Растёт глубина просмотров, увеличилось среднее время на сайте и падает показатель отказов. Всё это благодаря нашим редакторам, авторам, партнёрам и конечно же читателям, которые нас поддерживают.

Но нет предела совершенству. И чтобы удовлетворить интерес аудитории, а заодно и достичь поставленных целей — сегодня мы запускаем раздел “Новости Китая”. Это раздел с новостями из китайских первоисточников, ссылками на интересные статьи о Китае из блогосферы и ежедневными обновлениями. Важные новости также будут транслироваться в Telegram.

Новостная рубрика в Магазете — не новинка. С первых дней основания издания в 2005 году мы публиковали дайджесты интересных китайских новостей и ссылок. Затем у нас был свой новостной редактор, который также работал на Первом канале. Что и говорить, были целые периоды (2008–2010) в жизни издания, когда мы фокусировались преимущественно на новостях Китая. И все наши основные пики посещаемости как раз приходятся (в большинстве случаев) на публикации эксклюзивных новостных материалов.

И признаюсь честно. Другая причина запуска новостного отдела — нам практически нечего читать. Та картина дня, которую мы собственными глазами наблюдаем внутри Китая, на китайских информационных порталах и в социальных сетях — сильно отличается от того, что показывают нам наши СМИ и информационные агентства. С другой стороны, существует немало интересных русскоязычных и англоязычных авторов, которые пишут интересные заметки о Китае у себя на страничках в соцсетях, или в блогах, но аудитория их ограничена. Поэтому запуском нового отдела Магазеты мы постараемся решить эту проблему, объединив все самое важное и интересное за день в одном месте.

И мы только начинаем ;-)

Stay Tuned!

Александр Мальцев

День рождения Магазеты 11.0

Прошел еще один год жизни Магазеты, ее редакции и наших читателей. В этом году нам исполняется 11 лет. Много это или мало? Зависит от того, откуда вы наблюдаете за ее развитием. Чужие дети и проекты растут незаметно, со своими же ты проживаешь каждый день. Чем запомнился редакции 11-й год Магазеты?

QUEST PISTOLS SHOW в Китае

Помните, в 2004 году на канале СТС выходил документальный сериал, снятый в режиме реалити-шоу, «t.A.T.u. в Поднебесной»? Тогда же продюсером группы t.A.T.u. [ivan.shapovalove|Иваном Шаповаловым] было создано музыкальное пространство PODNEBESES, главными героями которого стали артисты, музыканты и исполнители студии Поднебесной. Ивану давно полюбилась восточная страна Китай, с богатой историей, насыщенной культурой и традициями. И сейчас он работает над новым музыкальным проектом совместно с [questpistols|QUEST PISTOLS SHOW] в городе Шанхае. А что из того получится, мы узнаем уже совсем скоро. Видео под катом.

[ru]: San Wen – журнал о литературе Китая XX века

Добрый день!

Мы очень признательны “Магазете” за возможность представить вам новый журнал о литературе Китая ХХ века [ru]: San Wen!

Хуюй: учи шанхайский диалект с Магазетой

Да-да, именно “хуюй” (沪语), так иногда называют шанхайский диалект китайского языка (上海话).

В рамках Магазеты стартует новый проект “Уроки шанхайского диалекта“, который ведёт Ольга Мерёкина. Также как и “Иероглиф дня”, словечки из шанхайского диалекта будут отображаться в правой колонке Магазеты. Каждый урок состоит из шанхайского написания слова, китайского аналога, транскрипции, перевода, а также аудио-примера с произношением.

Пожелания и предложения по формату и содержанию рубрики оставляйте в комментариях или отправляйте по почте ma@magazeta.com.

В Магазете закончилась серия “Хэтицзы от Папы ХуХу”

Сегодня в Магазете был опубликован заключительный иероглиф серии “Хэтицзы от Папы ХуХу” в рамках рубрики “Иероглиф дня“.

Ждём ваших комментариев, понравилась вам серия или нет. Судя по сообщениям в твиттере и комментариям в Google Buzz, многие хотели бы продолжения, а некоторые даже бы сделали себе татуировку с одним из иероглифов.

Магазета обновила словарь китайского сленга

Всем привет!

После призыва Novalis-а пополнять словарь китайского сленга, несколько благородных мужей откликнулись и отправили мне свои дополнения. После чего я решил облегчить задачу пополнения словаря и сделал внутри него раздел “Пользовательские добавления”.

Теперь добавлять свои словечки может каждый. Пробуем!

Спасибо Игорю Кувардину и Семёну Рыженкову за дополнения.

На свете много “ин”, но есть один “电影”!

Скриншот фильма "Да здравствует судья!" на сайте ChinaFilm.tv

На сайте ChinaFilm.tv, который мы анонсировали совсем недавно, появилось ещё много интересных штук.

  • Во-первых, запущена рубрика “Новости“, которая рассказывает о новинках и событиях в китайском и гонконгском кинематографе. Рубрика была открыта двумя постами Главреда Магазеты.
  • Во-вторых, добавлено ещё больше интересных китайских фильмов с описаниями на русском, возможностью скачать фильм и оригинальные субтитры, а также поучаствовать в совместном онлайн-переводе.
  • В-третьих, началась разработка раздела с персоналиями известных актёров и режиссёров. В действии можно посмотреть на примере этой новости — Джеки Чан в Шаолине.
Проекту в данный момент требуются авторы новостей и переводчики. Подробнее об этом читайте здесь.

Новости проектов (12 августа 2009)

大家好! Несколько кратких новостей о волнующих меня проектах:

Коллекция китайских канализационных люков пополнилась новыми фотографиями от Joey McGreen (Пекин), mama Lena (Циндао) и Сергея Ребрина (Шаньтоу). Несколько фотографий выкладываю здесь, остальные можно посмотреть в спец.теме на “Полушарии”. В этой же теме появился какой-то пользователь-“абориген”, который оставил следующий комментарий: “楼主真是个有心人!收集了这么中国的下水道井盖!! :)”. Напоминаю, что главной нашей целью этого проекта является составление альбома, посвящённого истории и описанию китайских канализационных люков.

• Уже переведена треть китайского фильма “九品芝麻官” (“Да здравствует судья!”), который мы переводим в рамках проекта “Переводим китайский фильм вместе” (на самом деле у этого прожекта нет названия, но я его буду именовать так). Но нам нужны ещё больше добровольцев в команду переводчиков. После окончательного перевода, текст будет “подвержен” вычитке и редактированию.

Also: Сегодня я дал интервью журналу для российских соотечественников в Китае “Партнёры: Берега дружбы” и об этом проекте напишут в следующем номере издания. Другие новости и обсуждение читайте в официальном блоге проекта.

• В прошлые выходные было предпринято несколько попыток записать новый выпуск подкаста PODнебесная, но к сожалению ничего не удалось, ибо нет настроения. Решил отложить это дело до появления вдохновения и заняться монтажом двух неопубликованных выпусков.

• Несмотря на большую занятость, появилось вдохновение для реализации одной старой идеи, одного веб-проекта. Надеюсь, скоро увидите его воочию и пощупаете “воручию” на своих мониторах ;)

С уважением,
Ма

PODнебесная (08) – Возвращение в суету…

Содержание подкаста:

Реклама:

Страничка выпуска на rpod.ru