Китай и КНДР – зубы и губы?

Думаю, этот пост будет полезен тем, кому мало текстов по общественно-политическому китайскому из учебников и кто хочет чего-нибудь свежего.

Под катом внятная статья Китайской службы Би-би-си про отношения между Пекином и Пхеньяном плюс краткий словарик. Выбор слов случайный — те, которые я сходу не смог понять или те, значение которых мне захотелось уточнить. Посмотрим, что можно будет выжать из подобного формата. А пока, печатайте текст и пользуйтесь. Приятного чтения.

Что такое Хайланьпао?

Все произошло довольно неожиданно. Я посещал курсы повышения квалификации при нашем педуниверситете, которые организовала кафедра РКИ (русский язык, как иностранный). И организатор курсов попросила меня, как, впрочем, и всех участников курсов, после их завершения рассказать о впечатлениях, оставленных курсами и поделиться своим опытом работы. Я решил воспользоваться случаем и обсудить вопрос, который давно не давал покоя не только мне. Для этого нужно было хорошо подготовиться, и я поехал к знакомому китайскому студенту, который уже 4 года учился в нашем педуниверситете.

Вопрос был следующим: почему Нерчинский договор 1689 года, который был подписан русскими по принуждению, когда 15 тысяч манчжур окружили г. Нерчинск, в котором находились русские дипломаты с 2000-м войском, китайцы считают справедливым, а Айгуньский договор 1858 года, когда граф Н.Н. Муравьёв-Амурский без войска в окружении только самых близких соратников приехал в г. Айгунь, считают несправедливым?

Сладкое слово – “демократия”

Zhao Shuo 趙獸, Democracy

Почти сразу после смерти Мао Цзэдуна новое руководство КНР заговорило об окончании «культурной революции». В октябре 1976 года ЦК КПК было опубликовано информационное сообщение о разгроме «банды четырёх». Это было фактическим отказом от проводившейся в течение десяти лет политики. На III пленуме 11-го созыва в 1978 году состоялся окончательный поворот от «перманентной революции» к строительству — в истории современного Китая начался новый этап. Через три десятилетия после смерти Великого Кормчего во всё ещё коммунистическом Китае заговорили о демократии.

Китай в ссылках (21-22.11.2009)

Воскресенье — день когда мы записываем “Лаовайкаст“. Так что новых постов в Магазете не ждите до понедельника, а пока почитайте очередную подборку интересных ссылок о Китае.

Свой 输入 на наш 输出 отправляйте на [email protected]. Мы всё читаем и всегда отвечаем.

Также хочется поблагодарить авторов Магазеты Ольгу Курто, Владимира Бондаренко, hooey, WTiggA и rhayader за их интересные материалы на этой неделе. 谢谢 вам!

Удачных выходных!

Китай в ссылках (19.11.2009)

Ведёте около-китайский блог? Не о чем сегодня писать? Пройдитесь по ссылкам, получите вдохновение для нового поста и не забудьте упомянуть «via magazeta.com» ;)

По вашим ссылкам

Пост по интересным ссылкам, присланными нашими читателями. Большое всем спасибо! Присылайте ещё на главредский ящик.

Реклама поддельного китайского телефона BlockBerry с Бараком Обамой

Барак Обама “пронспонсировал” китайский смартфон шаньцзайский “Blockberry”. Неизвестная никому компания HAFF-COMM (哈佛通信,“哈佛” по-китайски “Гарвард”) выпустила постер для своего нового смартфона Blockberry Storm 9500. На нём изображён действующий президент США, Барак Обама, как официальный представитель BlockBerry с подписью “我的Blockberry旋风9500” (Мой Blockberry Storm 9500). Фейковый телефон в точности копирует свой оригинал — BlackBerry Storm, разве что установлена в него ОС Windows Mobile. Как выяснилось позже, компания HAFF-COMM вообще не существует, связь с Гарвардским университетом отсутствует, а конкуренты предполагают, что это брэнд одного завода недалеко г. Шэньчжэнь.

Китайским политикам запретили спать на собраниях

В Китае чиновникам запретили иметь любовниц и спать во время собраний, пишет РИА “НОВОСТИ”.

Чиновникам города Мэйшань на юго-западе Китая официально запретили иметь любовниц и спать во время собраний, нарушителям грозит штраф в 146 долларов, сообщает в среду газета “Чайна Дэйли”.

“Kingsoft Internet Security: китайский защитник” обзор Компьютерры китайской программы обеспечивающую комплексную защиту компьютера от вредоносного ПО посредством антивируса и брандмауэра.

Google работает по проекту Chrome OS c несколькими компаниями из Тайваня и Китая.

“У Chrome OS и Android будет много схожего, но при этом они все-таки будут разными системами. Первая публичная демонстрация Chrome OS состоится ближе к концу года”, – сообщила Каролин Хсу, представитель Google на Тайване.

Передача на Эхе: Китай России не страшен…

Наш давний друг и коллега-подкастер Михаил Кропанев отправил ссылку на запись радиопередачи “Народ против”, которая была в эфире радиостанции “ЭХО Москвы” 26 февраля. Тема передача “Китай России не страшен”.

Ведущий: Алексей Венедиктов. Гости: Евгений Бажанов, Ирина Кашкина, Елена Сидорова, Дмитрий Савченко, Антон Байцур, Вадим Хайкин, Игорь Жулин и Николай Большаков.

Скачать передачу можно здесь (46мин. / 10 мб). (Полный текст передачи / комментарии слушателей)

PodНебесная (05) – Диалоги о цензуре в Китае

Разговор о китайской цензуре, интернете, телевидении и газетах. Главред Ма в гостях у RadioGrinch.

PodНебесная (05) - Диалоги о цензуре в Китае

  • “Перестройка” по-китайски, и капитализм с “человеческим лицом”.
  • Почитание предков, председателей и императоров.
  • Цензура в Китае: так ли страшен чёрт, как его малюют?
  • Эффективность цензуры: редактор газеты забыл про события в 1989 году.
  • Телевидение в Китае: новости, каналы, сериалы (!)
  • Интернет-цензура в прямом эфире! Big Brother is бдитing, %username%!
  • Полузапрещённый блоггинг и подкастинг.
  • Флэш-моб против одно человека
  • Какое радио слушают в Китае?
  • Музыка в Китае: ska, reggae, rock, punk, gangsta-rap и 网络歌手 (интернет-певцы).
  • Нарушение закона: случай с профессором МГУ в Китае
  • Что такое Великий Китайский Фаервол и история от старого интернет-диссидента
  • Теория: почему забанили LiveJournal в Китае.
  • Слово дня: 被封了~! (быть забаненным; запрещённым; насильно закрытым).

Присылайте ваши отзывы и вопросы по Китаю для следующего выпуска на адрес pod狗magazeta.com или radiogrinch狗gmail.com (狗 по-китайски “собака”)

О различиях в английском и китайском мышлении.

Что китайцы мыслят и думают “по-китайски” – не секрет. Всё у них как-то не как у нас. Или это мы тупые “лаоваи”? Не важно, дискутировать на эту тему можно долго, а главное бесполезно. Лучше эти самые различии в мышлении улавливать, фиксировать, записывать на бумажку. Вот примеры такого различия зафиксированные в одном из магазинов “Wal-Mart”.

Магазета © По вывескам и переводу можно судить о различии в мышлении иностранца и китайца.
Кадр №1. “For going upstairs only. 请勿下行”

На кадре №1 вывеска рядом с эскалатором, на которой в переводе с английского написано: “Только для подъёма вверх”. А по-китайски написано следующее: “Пожалуйста не спускайтесь”. Английский вариант – информативный, китайский – полу-запрещающий. Интересно, как бы написали по-русски эту надпись? “Входа нет”?

Магазета © По вывескам и переводу можно судить о различии в мышлении иностранца и китайца.
Кадр №2. “Always Low Prices. 天天平价”

На кадре №2 другая вывеска, на которой написано по-английски “Always Low Prices” (Всегда низкие цены), а по-китайски “天天平价” (Каждый день ровные/твёрдые цены). Дело в том, что китайцев вокруг пальцев не обведёшь, они то знают, что в магазинах низких цен не бывает. Поэтому и маркетинговая политика китайского “Wal-Mart” отличается от западной – у них всегда ровные цены.