Языковой партнер для лаовая

Приятным пятничным утром предлагаю всем насладиться этим мягким гонзо, повествующем о непростых кросс-культурных межгендерных отношениях.

Прочитав определение гонзо-журналистики как стиля, характеризующегося глубокой субъективностью, выступлением в качестве непосредственного участника повествования, использованием личного опыта и эмоций, а также использованием цитат, сарказма, юмора и преувеличения, я и решила описать данный случай из моего опыта проживания в Китае и общения с местным населением, а именно населением мужского пола. Обещаю личный опыт, эмоции, и весьма субъективный стиль повествования, а уж насчет сарказма и юмора – как получится.

Праздник китайских любовниц

Праздник китайских любовниц / Магазета

Когда любовник должен подарить квартиру или машину? Как получить от покровителя максимальную материальную поддержку? Как стать не похожей на его жену? Вот самые горячие темы обсуждения участниц «Китайской ассоциации любовниц».

Уже более полугода китайские содержанки объединились на интернет-портале «Третья» (小三论坛) для обмена опытом и достижениями. Газета «Shanghai Daily» указывает на сайт для «китайских любовниц», где они обсуждают такие актуальные для них темы, как салоны красоты, шоппинг и секреты соблазнения, а также делятся опытом получения дорогих подарков от женатых мужчин.

«Лаовайский бонус» или еще раз о китаянках

«Лаовайский бонус» или еще раз о китаянках

На тему отношения китаянок к лаоваям было уже много сказано (например выпуски лаовайкаста с Маратом) и написано в блогах, на форумах и т.д. Но от этого тема не становится менее интересной. А, не обнаружив постов по этому вопросу в Магазете, решил поделиться своими размышлениями. Притом очень хотелось бы услышать и ваше мнение по этому поводу.