Хорошо сейчас стало в Китае туристу — и бэкпэкеру, и тем, кто посолиднее, и иностранцу, и лаобайсинцу — транспорт, гостиницы на любой бюджет, информационное обеспечение, всё в наличии, всё в доступе. Вот только колорит из-за этого потерялся. Всё меньше находится уникальных, нетронутых цивилизацией и 复建1-нем мест, всё больше новостроев и откровенных залеп под старину. Китай строит себя заново. И начинает с корней — с культурных. А как иначе противостоять тлетворному влиянию Запада?
Но среди «бесценных» колодцев, из которых в каком-то полулегендарном году поил своего коня не менее легендарный князь, порой встречаешь что-то действительно живое, яркое, самобытное.
В одной из семи древних столиц Китая, славном, но откровенно заштатном городишке Кайфэн (开封), на западном берегу озера Лунтин (龙亭湖) раскинулся на 600 му прекрасный парк 清明上河园2.
Тематический парк задумывался как ожившая одноименная панорама художника династии Сун Чжан Цзэдуаня (张择端), и воплощение вполне соответствует идее. Сюда можно прийти по-китайски рано утром и провести целый день, не покидая пределы. Да и зачем, ведь на территории парка есть практически всё — расположенные в зданиях традиционной сунской архитектуры едальни, лавочки (不懂事的3 лаоваям, может, непонятно, но они именно для послеобеденной сиесты ;) ) и развлекательные представления на любые вкус и степень искушённости.
Например, свадьба-розыгрыш под аккомпанемент китайской традиционной оперы, акробатические номера (явно травмирующие несовершеннолетних исполнителей), танцы на ходулях, прогулки на экипаже с бараном и мартышкой-кучером4, петушиные бои и даже поло (наверняка, как и танго, изобретенное в Китае…).
Вечером за отдельную денежку (ок. 400 RMB) можно посетить грандиозное представление 《大宋.东京梦华》(([Dà Sòng Dōngjīng mènghuá] — «Видение о великолепии династии Сун». 东京 одно из названий Кайфэна. Не путать с Токио. Хотя обилие японских туристов говорит об обратном ;) )), число артистов в котором превышает 700 человек. Действо — трехмерная демонстрация жизни в эпоху расцвета Великой Сун с 清明上河图 в качестве декораций. Завершается всё пышными цветами фейерверков и счастливым воссоединением любящих сердец, по ходу пьесы претерпевших немало трудностей.
Всё это, безусловно, впечатляет. Но не трогает.
Есть, правда, в этом парке один лоток, который практически всегда окружён толпой зевак, и его легко пройти мимо, не заметив, что там творится волшебство.
Под весёлые шутки-прибаутки щупленький такой 叔叔5 в традиционном халате и шапочке выбирает себе «жертву» и начинает колдовать: разминает коричневый кругляшок карамели на маленькой печке, мнёт-мнёт-мнёт его руками, потом вставляет в него трубочку и… дует! Точнее, выдувает =) а какую фигурку, зависит от клиента — быка, свиняку.. Динозавра тоже может. И так задорно, завораживающе, что отходить от него ну никак не хочется!
В отличие от других «звёзд» народных промыслов, он не только не укрывается от камер, но и активно призывает делать фото- и видеосъемку, а также рекламирует свой сайт. Зовут его 马大吹. Точнее, 神嘴马大吹 — «Ма, Волшебный рот, великий мастер выдувания». Мало кто помнит, что по паспорту он Ма Цяньтан (马谦堂), со своими представлениями объездил пол-Китая, был принят в Ассоциацию народного художественного промысла и литературы Китая, получил звание Народного артиста провинции Хэнань, а его мастерство было включено в Первый список нематериального культурного наследия города Кайфэна. Его творчество — не просто реплика традиционного искусства выдувания фигурок из карамели (吹糖人技术), а более усовершенствованная, усложненная версия: 马大吹 создает «многоэтажные» фигурки.
Ма Цзяньтан очень деятельный человек. Добившись известности, он открыл сеть магазинов, зарегистрировал торговую марку 马大吹, создал сайт. Его труппу часто приглашают на различные национальные фестивали и праздники с китайскими фольклорными номерами.
Поэтому если волею судеб окажетесь в Столице семи династий, не проходите мимо — не пожалеете. ;)
- [fùjiàn] — восстановление, реконструкция; [↩]
- 清明上河图 [qīngmíng shàng hé tú] — «По реке в День поминовения усопших», живописная панорама, созданная в XII веке при династии Сун художником Чжаном Цзэдуанем. На свитке запечатлена повседневная жизнь обитателей Кайфэна в День поминовения усопших (清明节). Размер 528 х 24,8 см. В настоящее время хранится в музейном комплексе «Гугун»; [↩]
- [bù dǒngshìr] — ничего не смыслящий в жизни, глюпый; [↩]
- речь о натуральной мартышке, а не о сопровождающем процессию китайце, см. фото; [↩]
- [shūshu] — дядюшка, дяденька; [↩]