С самых первых минут жизни в Китае меня обескураживали две распространенные привычки шанхайцев – плеваться всюду и носить парадные пижамы. К пижамам на улице я постепенно привык, а вот к плевкам – не очень. Когда Китай в моем представлении вышел за пределы «детского» Шанхая, я понял, что плюется весь Китай. Но почему?
Когда я спросил учительницу Лю, почему все плюются, она ответила, что так делают только бескультурные, малообразованные и безответственные сограждане. Сознательные же так не делают. Тогда я в очередной раз задумался о собирательном образе культурного китайца – такой «фрукт» может не только читать дореформенные иероглифы, но и писать их, читает классиков, разбирается в чае, да еще и не плюется (постепенно этот перечень вырос до 15 пунктов, но об этом как-нибудь в другой раз).
Китай с конца 80-х годов сильно изменился, потерял многие традиционные китайские черты, но вот привычка плеваться не уступила напору «глобализации».
Мой старый китайский друг Ван И доказывал мне, что плеваться очень даже культурно. Этот тезис он подкрепил фотографией самого Мао Цзэдуна, у ног которого стоит 痰盂 (таньюй) – плевательница.
На мое неполиткорректное замечание о провинциальном происхождении Мао Чжуси, Сяо Ван выложил пару фотографий любимого мною Дэн Сяопина, заседавшего вместе с плевательницей.
Но и это меня не убедило, ведь Дэн еще более простого происхождения, чем Мао. Фото Чжоу Эньлая, родившегося в семье старой китайской аристократии, у ног которого белеет таньюй, поставило меня в ступор.
Позже в одной газете наткнулся на такое сообщение: «Китай является страной с древней культурой, насчитывающей несколько тысяч лет непрерывной истории… Некультурно плеваться повсеместно. Этот запрет не означает, что нужно глотать мокроту и слюну, товарищи, ведь там много бактерий. Проглатывать очень негигиенично. Сравните – проглотить мокроту – то же самое, что выпить мокроту из бутылки, разве вы сделаете это? Поэтому слюну и мокроту нужно выплевывать в плевательницы!»
Получается, что старушка Лю обманывала меня, оказалось, что плеваться – как раз таки культурно, только плевать нужно в специально отведенные места. Сама она, между прочим, тоже плевалась, украдкой. Плюются и культурные китайцы, и на самом деле весь сыр-бор не из-за того, что плеваться некультурно, вопрос в Китае стоит по-другому: куда плеваться и перед кем!
Ответ на вопрос «куда плеваться?» я уже практически дал – в плевательницу. Но что делать культурному человеку, если плевательницы нет? Нужно делать это незаметно для окружающих. В преддверии Пекинской олимпиады китайская пресса пестрила сообщениями о борьбе с плеванием в общественных местах, чтобы не потерять лицо перед иностранными гостями. Например, некая пекинская чиновница Чжан Хуэйгуань в прессе начала учить пекинцев хорошим манерам. «Сплевывать нужно в платочек или пакетик, а потом выбрасывать его в урну».
В Пекине даже были проведены акции, когда волонтеры раздавали пакетики для желающих «прочистить горло». Стремление пекинских властей, подкрепленное карательной мощью государства, привело к тому, что действительно плеваться пекинцы стали гораздо меньше!
Изучающие китайский язык часто спрашивают, зачем в Поднебесной так много обозначений для членов семьи и рода, причем настолько детальных, что для их правильного восприятия приходится делать специальную схему. Вероятнее всего, «виновница» такой системы – конфуцианская этика, первой задачей которой является «поставить человека на место» в строгой иерархии семейных, общественных и государственных отношений. Именно поэтому перед культурным китайцем стоит вопрос «перед кем плеваться?». Плеваться перед человеком, находящимся на более высокой ступени социальной иерархии, – некультурно. А перед равным? Тут хочу привести пример из биографии Дэн Сяопина. Так, во время встречи с президентом США Фордом в 1975 году, Дэн плюнул шесть раз. На других переговорах, он плевался гораздо чаще, да и тон речи его при этом был более напористым. Генри Киссинджер даже начал искать логику в количестве плевков Дэна. От души плевался Дэн и во время встречи с королевой Елизаветой II в 1986 году. На международной встрече в 1979 году, связанной с китайско-вьетнамской войной, Дэн плевался так грозно и раскатисто при упоминании Вьетнама и СССР, что стало понятно, плевки – часть его политики.
А вот на встрече с Маргарет Тэтчер по вопросу передачи Гонконга Китаю он не плюнул ни одного раза. Говорят, что он делал специальные «технические» перерывы, выходил из зала с известной целью. Аналогично он вел себя на встречах с сингапурским лидером Ли Куан Ю, между прочим, этническим китайцем.
Да уж, плевок на востоке тоже может оказаться тонким делом!
Еще есть большое произведение «Прочти и катай в Париж и в Китай»
Тема интересная! Вот еще нашел у Маяковского! ПРОЧЬ РУКИ ОТ КИТАЯ! Война, империализма дочь, призраком над миром витает. Рычи, рабочий: — Прочь руки от Китая! — Эй, Макдональд, не морочь, 10 в лигах речами тая. Назад, дредноуты! — Прочь руки от Китая! — В посольском квартале, цари точь-в-точь, расселись, интригу сплетая. Сметем паутину. 20 — Прочь руки от Китая! — Ку̀ли, чем их кули́ волочь, рикшами их катая — спину выпрями! — Прочь руки от Китая! — 89 Колонией 30 вас хотят истолочь. 400 миллионов — не стая. Громче, китайцы: — Прочь руки от Китая! — Пора эту сво̀лочь своло́чь,… Читать далее »
В. В. Маяковский в свое время рисовал плакаты, призывающие плевать в урны.
Плевать — это нормально, так же, как и ссать… Но не на соседей, конечно же.
столько нового про Маяковского узнал ! и китаист, и художник !!
В таком случае стоит объяснить.
Маяковский рисовал плакаты, призывающие плеваться в урны, а не на землю, в виду того, что в плевках могут быть инфекции. И чтобы не разносить заболевания, плевать нужно в урны. Этот плакат преследовал санитарные цели.
А китаистом великий поэт не был. И художником тоже. Рисование плакатов — это агитация.
Спасибо за уточнение! Я поискал плакаты в инете, точно есть, очень интересные. А про китаиста я написал, так как в каментах к другому посту есть ссылка не стихотворение Маяковского про Китай
Да, Маяковский если что делал, то делал очень качественно.
А можно эту ссылку на стихотворение обнародовать? Или приведите здесь это стихотворение, пожалуйста. Не читал такого, хотя, может, я просто не знаю, что оно про Китай.
http://magazeta.com/psi/2011/12/08/china-ekaterinburg/ вот здесь ссылка на стихотворение Маяковского
Благодарю!
Культуре, говорите, несколько тысяч лет? А ведь и быдлу столько же. Отчего же оправдывать и одобрять укоренившуюся в поколениях дурную привычку? Это ни больше, ни меньше, чем публичное отторжение выделений тела.
Она дурная с Вашей точки зрения и нормальная с китайской точки зрения. Почему Вы считаете себя лучше или культурнее?????
В том-то и дело, что это свойственно не только лаобайсинам, но и образованным, культурным людям!
А вот что насчет писающих у обочин китайцев? особенно таксистов. :/
禁止小便!往北100米有公厕。。 Вроде бы «про пИсать на обочине» я пост не писАл))
Смотреть, конечно, не очень приятно, но хорошо, что за это в кутузку не увозят. В конце-концов, когда приспичит, не очень удобно бежать по городу и искать туалет.
Хотя, конечно, справлять нужду у всех на виду не эстетично.
А плеваться классно!
Мне знакомые, приехавшие из Индии (ездили зимой прошлой), рассказали, что видели на обочине шоссе продавца пирожков, который себе на руки писал, чтобы согреться. Пирожки покупать не решились…
А если по сабжу, то в 2006 году видел лаобайсина, который в позе орла 大便 прямо на громадном оживленном перекрестке около университета Цинхуа в Пекине среди бела дня.
:)))))ух капец! это ж какой толщины надо 脸皮 иметь!
Да, зрелище тоже не для слабонервных!!!
Плеваться классно!
И китайцы прикольные: пофиг, что вы там подумаете.
感谢!
Обалденный пост, настоящая Магазета. Спасибо!
На улицах и на переговорах — не замечаю совсем, да и считаю харкаться полезным — не глотать же это, правда. Сам, впрочем, на людях не делаю.
А вообще, сочная вонючая отрыжка соседа-китайца в самолете раздражает куда больше.
Спасибо за отзывы!!
Спасибо за пост, оч интересно=)Еще слышала, что у китайцев не принято сморкаться в платок и потом его обратно в карман класть, как это у нас частенько наблюдается=)Сравнимо чуть ли не с фекалиями, простите, положенными в карман…
очень хорошая статья. спасибо автору.
А по поводу плевания, а точнее харкания… я вообще этого выносить не могу… и очень ругаюсь на китайцев из-за этого… мои знакомые, при мне хотя бы, не плюются.
Хочу поделиться своим позором: сидела я как-то на занятии, а ко мне ещё парня нормального подсадили и вот надо было, что как раз в это время у меня сопли потекли и… а ничего такого с собой не было! Моих извилин хватило только на то, чтоб тихонечно это дело за длинный рукав свитера спрятать, что я быстренько одним случайным движением и сделала. Потом мы что-то общались и чуть позже я обнаружила… что не столько вытерла, сколько по лицу размазала! Было это давно, но помню до сих пор, и слава Богу, что я того чувака больше никогда в жизни не встречала —… Читать далее »
ТайПо! Я в восторге от Вашей непосредственности! Собственно, китайцы живут часто тем же принципом — пять секунд и зато «и… сижу потом счастливая.» :-)
Кстати, а китаянки (девушки!) тоже харкаются? И… а сморкаться как нормальные цивилизованные люди через нос они не умеют?
Не знаю чем китайцев кормят, но наши плюются после сигарет — им, видите ли, после них противно:-)).
Да, конечно.
Сморкаются просто на пол (землю).
Еще как харкаются) И сморкаются)
Это эффект китайских сигарет — пробирают до пяток!
Уважаемый dalong, а где написано про парадные пижамы? Киньте ссылкой плиз, если вы об этом уже писали. А если нет — то ….ждём-с! :))
Я их назвал «парадными», потому что люди в них ходят по улицам. Это обычные домашние пижамы. Про них есть материал в Магазете http://magazeta.com/photo/2011/05/27/pizhamyi/
?
Низкий поклон, утончённый реверанс и признательный плевок АВТОРУ! Плюйте дальше и больше на страницах магазеты.
Вопрос: можно ли плевать в компании девушки-китаянки или друга китайца (подплёвывать по-дружески) и как это отразится на отношениях.
Конечно плюйте. Можете подстраховаться и ради сохранения лица сказать, что вы знаете, что это некультурно, но у вас гайморит, и если вы не будете сплёвывать, то случится страшное. Как некоторые китайцы делают при общении с лаоваями.
Уважаемый Андрей Васильевич! Низкий поклон Вам за совет! Обязательно плюну! И еще не один раз!
Ваш вопрос касательно плевания в присутствии друзей несколько обескуражил меня, поскольку я не ожидал услышать его от человека, именующего себя известным киевским детским врачом, а также спортивным тренером.
Поскольку у меня нет ответа, то если Вы не против, то в случае, если аналогичные вопросы появятся у других пользователей, я буду предлагать им позвонить на Ваш мобильный телефон, быть может Вы сможете обменяться мнениями в более непринужденной обстановке.
Очень и интересный и давно волнующий вопрос раскрыл нам Данил, спасибо!
Действительно, по ходу чтения статьи, сразу почерк автора узнаю.
СашаЮра, пароль Полетаев;)
А я каждый раз боюсь, что на меня попадет. Хотя сейчас уже меньше вздрагиваю, чем первое время. :)
Данил, спасибо в очередной раз.
А мне кажется что это всё таки крайне не прилично несмотря на 5000-ю. историю и традицию, что там у них так много скапливается микробов что язык повернуть не могут? Для меня вообще было дико когда китаец улыбается тебе что то предлагает а потом отвернётся и как было выше написано «СМАЧНО» харкнёт сразу желение пропадает что то у него покупать, я так думаю по части микробов что это очередной засевший в головах особенно старых китайцев историко-традиционный заезд который со временем отпадёт. Буду надеятся.
А статья интересная никогда бы не догадался зачем же они так «ИЗ ГЛУБИНЫ ДУШИ».
Национальная особенность. Когда долго находишься в среде, постепенно перестаешь замечать. Но неприятно все равно. Тут согласен.
Я не перестаю замечать.
В моей культуре — это мерзко, гадко и бескультурно. В моей культуре так не делают. Я с этим никогда не смирюсь.
Но, со своим Уставом в чужой монастырь не ходят! Это ведь также, как с разговорами в кинотеатре)))
Я и не собираюсь никому навязывать свой устав. Просто некоторые вещи я органически не переношу. И никогда с ними — исключительно для себя лично — не соглашусь.
А смысл замечать? Увеличивать стресс просто так?
Ходить с берушами — тоже не комильфо.
Дык если перестать замечать, то не нужны будут и беруши. Я совершенно понимаю и принимаю точку зрения людей, которые не плюются, потому что это некультурно. Но смысла «органически не переносить», когда плюются другие на мой взгляд только себе дороже.
В городе, где я живу (Куньмин), почему-то плюются не так часто, как в других городах, в которых я была. Я живу в центре. Все улицы замощены плиткой, сплошняком. Земли и грязи нет. Для деревьев оставлены аккуратные приствольные круги или квадраты, засыпанные сверху декоративным камушком либо засаженные травой или кустиками. Так вот, я заметила, что даже пожилого возраста люди плюются именно в такой вот круг или квадрат возле дерева, избегая плеваться на мостовую. А молодые вообще плюются редко — и тоже только туда — деревьям под ноги, благо деревья здесь растут ну просто повсеместно, на каждом шагу. Я больше не реагирую… Читать далее »
Спасибо за отзывы! Согласен с Вами! Хотя иногда это очень неприятно. Главное, чтоб при сплевывании на прохожих не попадали)
Хороший пост! Спасибо!
Отличную тему подняли.
Если зимой без шапок ходить, то любой от обилия мокроты захаркает.
Как думаете, современные лидеры тоже 痰盂 на переговорах используют?
Кстати, где такие фото нарыли?
Спасибо! Дело в том, что харкают и южане. Некоторые это связывают с влажностью, некоторые с повышенным слюноотделением от чая. Много версий. По поводу фото. Я просто «забил» в поисковике имена лидеров и там попались фотки. Почти на всех, где на фото запечатлены встречи, присутствуют плевательницы.
Никого ни разу не видела харкающим и плюющим на улице в Тайпее. Тоже самое в Гонг-Конге. Поэтому Пекин вызвал в этом плане культурный шок.
В Гонконге еще как плюются))
очень интересно, спасибо Далуну! Надо же.. и не думал, что на официальных встречах на высоком уровне такие шишки могли звучно по простонародному сплюнуть, но хоть в специальный горшок) кстати сплевывательница на фото напомнила ночной горшок)
Тоже момент который напрягает) — иногда стоишь на остановке такой, и тут какой-то кент начинает тебя мерять глазами, а потом громко отхаркивает, притом на лице легкий налет какого-то недовольства.. может этим китайцы и агрессию свою показывают и крутость, мол он тут хозяин, а тут какие-то лаоваи ходят?
Видимо, он при этом оценивает, насколько ты для него опасный лаовай!)))
))) мне иногда кажется, что это сродни нашему суеверному тьфу-тьфу-тьфу через левое плечо — на вайгуев понаехавших, чтоб не сглазили чего доброго…
Данил, пост супер! Отдельное спасибо за лексическую составляющую (вот уж за чем в словарь по своей воле вряд ли полезла бы =D ) и фоты политиков. Скажите, откуда такая подробная статистика плевков на международных встречах?
Спасибо! Про количество плевков Дэн Сяопина прочитал в одной его биографической статье. Там была сслылка на соответствующие протоколы международных встреч.
А мона эту ссылку, если сохранилась? =)
Там была газетная статья. Но вот нашел в инете подобное: 与美会谈邓不断吐痰的记录 在中美建交前从一九七四到一九七五年的其中五次中美会谈中,按照美方相当仔细的会议记录,每次均出席的邓小平总共朝着痰盂吐痰十六次,在一九七五年十二月会见福特总统和国务卿基辛格一次吐痰最多,总共六次。该五次中美会谈中有关邓吐痰的描述共有以下八种措词:(一)邓往痰盂里吐痰(Teng spits into his spittoon.);(二)邓再次往盂里吐痰(Teng again spits into his spittoon.);(三)邓再次俯身往痰盂里吐痰(Teng leans down again and spits into the spittoon.);(四)邓俯身大声往痰盂里吐痰(Teng bends over and spits loudly into his spittoon.);(五)邓大声往他椅子旁边的痰盂里吐痰(Teng spits loudly into his spittoon beside his chair.);(六)副总理俯身往他椅子旁边的痰盂里吐痰(The Vice Premier leans down beside his chair and spits into his spittoon.);(七)邓俯身往桌子下面的痰盂里吐痰(Teng bends over next to his seat and spits into a spittoon under the table.);(八)邓俯身到桌子下面,往他椅子旁边的痰盂里吐痰(Teng leans down beneath the table and spits into the spittoon beside his chair.)。 邓小平不仅常常吐痰,更多次在对方发言中途吐痰,要对方等他吐完为止。 当时任职於美国国家安全委员会曾多次参与会谈的洛德( Winston Lord)回忆说 「他坐在椅子上双脚仅仅及地,他是个烟鬼,并随意使用痰盂。」也曾跟邓小平会面的白鲁恂教授(Lucian Pye)则记载如下﹕「他坐在垫得厚厚的大椅上……脚勉强碰到地面,当他俯前使用痰盂时,甚至是双脚悬空。」 邓小平菸抽不停吐痰技术高超 前加拿大驻美大使伯尼(Derek H. Burney)一九八六年陪同当时加拿大总统莫朗尼访华,在会见邓小平时他观察到,「会上邓小平菸抽个不停,偶尔使用痰盂,惟弹无虚发.」一名曾於一九八八年陪同时任菲律宾副总统的劳雷尔到北京会见邓小平的菲律宾官员也对邓的吐痰技术印象深刻:「他菸抽个不停,一支抽完就用余烬来点另一支。他也向着痰盂吐痰,奇准无比。」 从若干曾与邓小平打交道的观察家的分析,邓小平的吐痰行为似乎具有一定模式和助语作用。也有参与中美建交前多次会谈、时任总统国家安全事务助理的史考克罗夫特(Brent Scowcroft)回忆说,「他菸抽个不停,我的意思是指他一支又一支的抽,一支抽完就用它来点另一支。他总会有个痰盂,每隔一会儿,他就会提意见,然后转过身去「咳吐」」。於七○年代在美国国务院驻外事务处工作的尼克斯(Robert Nichols)也察觉到邓有类似的吐痰模式,「邓小平身边有个痰盂,当他提完一个意见,就会向着痰盂吐痰,响起「乓」的一声。」 邓有时也会借助吐痰以示鄙夷,卡特总统时代任安全会议中国事务主管并亲北京的奥森伯格(Michel Oksenberg)这样形容邓小平,「他经常吐痰,声情并茂。一次,他为了骂苏联的扩张主义骂得更起劲,就向痰盂吐了一口痰。」一位泰国外交家这样描述邓在入侵越南前夕的表现:「邓对越南恨入心脾,他使劲的向痰盂吐了一口痰,把越南人骂作狗。」从会谈的记录也可见,单刀直入的邓小平并不把油腔滑调的基辛格放在眼内,他经常在基辛格发言时痰兴大作,也可能有恶搞的成份。 外国政要深受邓小平吐痰困扰… Читать далее »
Здесь он плевал еще чаще)))) С еще большим политическим контекстом
Спасибо!
Теперь, все сомнения отпали: так как китайцы не могут посмотреть как на говно (слишком тонкая кишка у 90%), они при появлении заморского чёрта смачно сплёвывают.
Чтож, перенимаю 5000 летнюю традицию!
Статья — мегазачот!!! Спасибо!
И Вам спасибо, Сергей, за отзыв!
Очень интересно историческое происхождение этого явления…особенно его политическая составляющая-))))Мне действительно интересно откуда вы берете информацию (уже не первый раз читаю Ваши статьи, и просто в восторге)…в каких книгах это написано??-)))
Спасибо большое! Вопросом, почему китайцы плюются, я интересовался с детства, поэтому за годы в голове накопилось много интересных фактов на этот счет, часть из них и отражены в этом посте.
Очень познавательный и содержательный пост, особенно, фото с плевательницами. Может, это как-то связано с возрастом лидеров?
Примечательно, что в России тоже много кто и плюётся, и харкается, в основном молодёжь, только не в помещении. Это, конечно, менее заметно и шокирующе, но тем не менее существует.
Спасибо на добром слове! Трудно сказать, связано ли это с возрастом. Дэн очень много курил, его постоянный кашель и мокроту связывают именно с этим. Кстати, тот факт, что Дэн «докурился» до возраста 92 (полных) лет для многих простых китайцев стало своеобразным доказательством безвредности курения. Китайский минздрав до сих пор наталкивается на такой контраргумент.
очередной обалденный пост в Магазете! спасибище!
Спасибо большое, Демьян, за добрые слова!
Кстати говоря, если я правильно уловил оттенок смысла, в китайском для обозначения русского «харканья» используются два слова — 吐 tǔ и 咯 kǎ. При этом 咯 используется для обозначения отхаркивания мокроты в результате кашля. А 吐 — для процесса, описанного _julis выше. При этом «плевать» — это тоже 吐 или 吐痰. С этой точки зрения, в китайском языке между плеванием и «харканьем» (последствием которого явилось выплевывание) разницы нет.
Начал читать, не посмотрел на автора. По ходу чтения думаю — похоже, 大龙 писал. Дочитал — не ошибся. Отличный материал!
痰 [tán] слюна; мокрота
то есть между слюной и мокротой нет раницы ?
А соплями плеваться (сморкаться через рот) — это тоже 吐痰 ?
Спасибо за отзыв!
Слюну лучше называть 唾液 (tuòyè) (более медицинский термин) или 唾沫 (tuòmo) или просто 沫, а вот 痰 больше обозначает мокроту. По поводу соплями плеваться, точно не могу сказать, возможно 吐鼻涕. Но не уверен
Вот эту вашу запись, немного изменив разместил в своей публичной странице в ВКонтакте, сделав отсылку на вас. В целом, спасибо за отличный пост!
А автор статьи отличает харкание от плевания?
Вот мне на плевание как раз плевать, а вот от звука харкания, когда сопли по всем кишкам в течение минуты собирают, реально воротит
Не переживайте за автора) конечно, различает. Но результатом «харканья» является плевание. Поэтому автор и говорит о двух составляющих плевка — мокроте и слюне. Простите за подробности)
наоборот, огромное спасибо за подробности!
Спасибо за объяснения этой привычки! Все время было интересно узнать почему они себя так ведут