“Катать шары” и самый многозначный глагол китайского интернета

Китайский язык постоянно эволюционирует, а слова в нём приобретают новый смысл в зависимости от контекста. Интернет сленг в любом языке – самый активно трансформирующийся пласт лексики. В нашей рубрике “5 минут по-китайски”, посвящённой актуальному интернет сленгу, можно пополнить арсенал для троллинга, восхищения или выражения своей позиции с помощью ярких сравнений и мемов китайского интернета.

Выражение “盘他” появилось в китайском интернете в 2018 году, но популярность приобрело уже в 2019-ом. Изначально она прозвучала в традиционном телевизионном юмористическом представлении (相声, сяншэн) под названием “Антиквариат” (文玩) в исполнении комиков Чжоу Цзюляна (周九良) и Мэн Хэтана (孟鹤堂). На четвёртой минуте речь заходит об отце одного из выступающих, который невероятно круто умеет катать шары из грецкого ореха в руке – традиционное китайское упражнение для укрепления памяти.

Глагол 盘 в ставшем популярном сочетании 盘他 (pán tā) может менять смысл в зависимости от контекста и означать не только “катать в руке” как шары, но и “скатать” как шарики теста или “округлить” в случае, если у предмета неровные края. Впрочем, китайским интернет пользователям был дан сигнал, что этот глагол можно использовать в любых других смыслах. Например, в данной сценке 盘他 применялось по отношению и ко льву в зоопарке, и к мебели дома.

chinese pan ta

chinese pan ta

Позже фраза обрела популярность в TikTok (抖音), где молодая девушка опубликовала короткое видео с призывом “甭管他什么东西,盘他!” (“пофигу что это за предмет, катайте его!”). Обычно фраза используется как призыв и звучит повелительным тоном. В зависимости от контекста и воображения 盘他 используется в значении “тискать”, “мурыжить”, “гладить”, “захватить” или “покорить”. Иногда в диалоге это может означать “сейчас я задам тебе трёпку” или “не выпендривайся”.

chinese pan ta

chinese pan ta

Следом за волной публикаций мемов с фразой 盘他 в сети развернулся флешмоб под названием “10 000 вещей, которые можно катать”(#万物皆可盘). Как правило, это подборки фото или коротких видео с предметами, животными или даже людьми, которых, конечно же, невозможно катать в руке, но зато с ними можно сделать любые другие действия, обозначаемые 盘. Например, когда ты увидел красотку, то её тоже можно многозначительно 盘.

chinese pan ta

chinese pan ta

В мессенджере WeChat можно найти огромное количество забавных стикеров, введя в строке поиска новых стикеров сочетание “盘他”.

Для заглавной иллюстрации использовано фото 北京时间.

Другие выпуски «5 минут по-китайски»

Wǒ ❤ Magazeta

Вам понравилась наша статья? Возможно, она будет интересна и вашим друзьям — поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebookvkinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.

Фото аватара

Автор: Полина Струкова

Родом с Дальнего Востока, успела пожить на севере и на юге Китая, изучить мегаполисы и проехать по деревням южных провинций, получить PhD. Методист, преподаватель, переводчик, редактор, автор.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *