Не знаю, обращали ли вы внимание на то, сколько различных номеров умещается в голове каждого китайца: от обязательного номера ID, банковского счета, карты соцстрахования, все возможных чжэнов , конечно же, номера QQ и заканчивается номером накопительной карты супермаркета. Ничего удивительного, китайцы в повседневной жизни часто используют эти номера, а их четкое знание экономит время, что, учитывая количество населения в Китае – немаловажный фактор.
Автор: realistkA
Китайский язык изучаю уже седьмой год, из которых последние четыре наслаждаюсь плюсами и минусами статуса лаовая в Китае. В настоящий момент постигаю Мировую экономику в китайском университете, занимаюсь переводами различных тематик. С большим недоверием смотрю на людей, говорящих, что они знают китайский язык, так как уверена в невозможности объять необъятное. К свои знаниям подхожу критически, всегда рада узнать что-то новое. Стараюсь относиться к жизни с юмором, а что еще нам остается делать?
Дело вкуса
Как известно, глутамат натрия повсеместно употребляется в китайской кухне. По-китайски он называется 味精 [wèijīng], один из вариантов дословного перевода «вкусовая эссенция». Для китайцев он является практически тем же, что для нас соль, они добавляют эту добавку абсолютно во всё, это касается и блюд, которые китайцы готовят дома. Кстати, он даже по своему виду напоминает поваренную соль, несколько лет назад мы с подругой, приехав первый раз в Китай на учебу, так и купили вместо соли пачку усилителя вкуса, а потом, попробовав, размышляли о том, что в Китае явные проблемы с солью, когда на самом деле проблемы были с нашим китайским.
Китайское лекарство от зимней депрессии
Похолодало… на улицах наконец-то появились торговцы 糖葫芦 . Каждый, кому доводилось пережить зиму в Китае, не мог не заметить эти яркие разноцветные лотки. 糖葫芦 — это засахаренные фрукты на палочке. Это могут быть плоды китайского боярышника, дольки мандарина и ананаса, кусочки банана или киви, виноград, клубника и даже…