Пивоварня в Сямэне

У Феликса и Давида свой бизнес в Китае. В октябре 2013 года они открыли первую пивоварню Амой Брау (厦门胖胖啤酒马, Amoy Bräu) в Сямэне, в районе Шаповэй (沙坡尾). Первого февраля этого года заработал бар в туристическом районе Цзэнцоань (曾厝安), а на март запланировано открытие новой точки, где будет располагаться бар и сама пивоварня с новым оборудованием. Пива стало не хватать, варить его будут больше. Место популярно среди иностранцев и местных жителей, желающих выпить вкусного и, как ни банально это звучит, сваренного по оригинальным рецептам, пива. Я часто захожу в Амой Брау, а сегодня в недавно открывшемся баре в Цзэнцоань мы беседуем с Феликсом, веселым и приветливым немецким парнем.

К: Феликс, расскажи, пожалуйста, какая жизнь была у тебя до пивоварни?

Ф: Окей. Я родился в северо-восточной части Германии, после падения берлинской стены жил в Берлине около 5 лет. После уехал в Голландию учиться. Изучал графический дизайн сначала в Арнеме, а позже – в Амстердаме. Это были весёлые времена – студентом я подрабатывал в кофешопе (Coffeeshop в Амстердаме – место для употребления марихуаны, – авт.), продавал марихуану. Ух, мы организовывали отличные вечеринки в то время. Амстердам — потрясающий город.

К: С этим не поспоришь! Вы познакомились с Давидом в Арнеме или в Амстердаме?

Ф: В Арнеме. Я посещал курсы голландского, там и встретил Давида. Он тоже родом из Германии. В Арнеме я жил в большом сквоте (англ. — squat, пустующий дом, куда вселяются без разрешения, – авт.). Там было, наверно, больше двадцати комнат. Ты знаешь, такие заброшенные дома — не нужно платить за проживание. Давид учился в университете и как раз искал жильё, я пригласил его жить вместе с нами. Это был, я полагаю, 2001 год. Позже мы снова встретились с ним в Амстердаме. Выпили вместе много бельгийского пива — оно очень необычное. Делается из пшеницы особого сорта.

К: Понятно. А что же вас привело в Китай?

Ф: Первым в Китай, а именно в Сямэнь, поехал Давид. По обмену от университета, и всего на 3 месяца. Останавливался он как раз в Цзэнцоань, где мы сейчас находимся. Четыре года назад тут жили только местные жители, не было всех этих гостиниц и баров! Можешь себе такое представить?

К: С трудом. Если честно.

Ф: Вот-вот! Вернувшись, он сказал: «После того, как я побывал в Китае, в Голландии теперь мне очень скучно. Тут же ничего не происходит!»

К: Очень хорошо понимаю его. То есть ему понравилось в Сямэне?

Ф: Очень понравилось. Он убеждал меня, что я обязательно должен поехать в Сямэнь вместе с ним. Я знал тогда о Китае очень мало. Это очень закрытая страна, и никогда толком не понимаешь, что здесь действительно происходит. Все видишь только глазами массмедиа. Как и о России, о Китае мы ничего не знали. Я посещал несколько лекций в своём университете о бизнесе в Китае — это всё.

К: Давид тебя уговорил поехать, я так понимаю?

Ф: Да. Мы скопили денег и собрались в путешествие. План был такой: три месяца провести в Китае, вернуться в Европу по земле через Россию, а в Москве навестить моего отца. Мой отец работал в Москве в то время. Этому плану не суждено было сбыться, как ты понимаешь. Мы остались здесь, в Сямэне.

К: Вы приехали по туристической визе, правильно? И планов открывать бизнес в Китае тогда еще не было?

Ф: Абсолютно верно. После трёх месяцев, проведённых тут, мы решили остаться. Как раз получили предложение поработать преподавателями в школе искусств, тут, в Сямене. Но ни мне, ни Давиду не нравилась эта работа. Студенты не проявляли к учёбе никакого интереса — лишь бы оценку получить. Да и мы не преподаватели, скажем прямо. Я выдержал только два месяца. Где-то год мы еще работали по специальности в архитектурном агентстве.

К: Окей. Так, а самое интересное: как появилась пивоварня?

Ф: Идея открыть пивоварню возникла неожиданно. Один наш китайский друг часто говорил нам, что раз мы из Германии, то уж точно должны знать толк в пиве. И уметь его делать. Поначалу мы это не воспринимали всерьез, но идея запала… Тогда мы не думали о бизнесе в Китае. Первое пиво сварили из интереса.

К: Какой это был рецепт?

Ф: Пиво Янмэй (杨梅啤酒). Взяли за основу бельгийский рецепт, видоизменив его, добавили местные ягоды янмэй. Мы хотели сварить светлое освежающее, фруктовое пиво, для сямэньского жаркого лета.

К: Оборудование закупили в Китае?

Ф: Да, всё наше оборудование китайское, здесь его можно купить без проблем. Вначале, конечно, было очень простое оборудование, для старта. Первое пиво сварили на крыше своего дома. 40 литров.

К: Удалось?

Ф: Да! С первого раза получилось вкусное пиво! У нас есть друзья — китайская пара, они как раз открывали свой бар в райончике Шаповэй, устроили большую вечеринку. А мы на открытие отдали им бесплатно 40 литров пива Янмэй. Всем гостям оно понравилось! Нас это воодушевило, и мы сварили еще. Сейчас варим по 800 литров в месяц.

К: Тогда еще не было идеи открыть свой бар?

Ф: Не было, и более того, мы не хотели открывать свой бар, решив, что сможем варить и продавать пиво друзьям, в другие бары и рестораны. Но такая схема не прошла, и остался вариант открываться самим. С деньгами нам помогли друзья и наши родные.

К: Со временем появилась необходимость зарегистрировать фирму, очевидно?

Ф: Да, это заняло много времени. Но мы были терпеливы. Обратились за поддержкой в китайскую фирму, самим сложно было разобраться в этой бюрократии. Вообще всё было очень сложно — мы же ничего не знали поначалу, не понимали китайский вообще. Никто здесь особо не говорит по-английски, ты знаешь. Наши китайские друзья, конечно, помогали разобраться, но всё равно сложно было.

К: Китайский учили по ходу дела?

Ф: Да! Я, кстати, не учился на курсах и по учебникам. Только общаясь с людьми!

К: Круто!

Ф: Но мой китайский до сих пор оставляет желать лучшего.

К: Ой, да ладно тебе. Так почти все живущие тут иностранцы могут сказать. Долго фирму открывали?

Ф: Да. Где-то восемь месяцев длился весь процесс регистрации. Я и Давид – единственные владельцы нашей компании, 100% иностранного капитала. Мы не хотели создавать компанию с совместным капиталом и привлекать кого-то еще в наш бизнес.

К: Не доверяете местным жителям?

Ф: Дело тут не в доверии, а в том, что у нас была идея, и она была важна, важнее денег. Мы хотели создать именно такой бар, каким мы с Давидом его представляли себе, и не готовы были идти на компромиссы. И нам удалось это.

К: Кстати, все это время вы работали вдвоем с Давидом?

Ф: Всё поначалу делали только мы двое. Сейчас два бармена работают в новом баре в Цзэнцоань. В районе Шаповэй работает живущий там по соседству китаец Лао Ло. Все наши гости его знают, он в баре каждый день. Конечно, нам помогали все наши друзья, их у нас очень много.

amoy brau (9)

К: Как шли дела поначалу?

Ф: В октябре 2013 мы открыли свой бар в районе Шаповэй. Нам очень удачно попалось это помещение! Через нашего друга Заида нашли, ты его знаешь наверняка. Его арендодатель посоветовала нам нашего арендодателя, так мы и вышли на это помещение. Первые два-три месяца клиентов почти не было, только несколько человек приходило. Никто о нас не знал. Многие советовали нам каким-то образом модернизировать наш бар: подавать еду, установить телек, игры, сделать то, сделать другое. Но мы придерживались первоначальной идеи — классический пивной бар, где подают только свежесваренное натуральное пиво. Следовать этой концепции было очень важно для нас. Где-то через полгода дело пошло. Появились желающие вложить в наш бизнес деньги.

К: Сейчас бизнес активно развивается, как я понимаю.

Ф: Да, вполне. В марте открываем новое место, куда мы перенесем всё производство. Также закупаем новое оборудование и будем увеличивать объемы.

К: Звучит неплохо! Расскажи о рецептуре, пожалуйста.

Ф: С каждым рецептом связана какая-то история. Например, пиво «Шаповэй» мы назвали в честь места, где располагается бар, это одно из старых мест в городе, и за основу мы взяли старый немецкий рецепт янтарного эля сильной ферментации.

К: Сколько всего сортов вы производите?

Ф: Обычно в баре представлено 6-7 сортов, плюс добавляем сезонный сорт типа тыквенного пива на Хэллоуин. Самое лёгкое пиво «для девочек» — это «White Pony» (白王马子). Так же как и пиво Янмэй (YangMei, 杨梅啤酒), это светлое пиво. Более ферментированное «7 horses» (七匹马) — IPA, пиво с очень насыщенным вкусом, туда добавляется много хмеля, оно же и самое продаваемое. Но самое крепкое пиво — тёмное «Black moon» (黑月). Это самый «китайский» рецепт с использованием китайских специй. Процесс производства «Black moon» занимает 8 недель. Для сравнения — светлое пиво готово за 3 недели, «7 horses» за 5 недель. Еще мы делаем лимонад, который называется «Амойнад» (Amoynade, 杨梅泡泡), специально для тех, кто за рулём. «Lao Luo»  — это смесь настойки на ягодах янмэй и Амойнада.

К: Сейчас все производство находится в вашем баре в Шаповэй?

Ф: Да, гости могут видеть оборудование через стекло.

К: Феликс, ты уже три года здесь. В Китае бывало много проблемных ситуаций?

Ф: Всякое бывает, но я воспринимаю эти ситуации не как проблемы, а как вызов, с интересом.

К: Не было желания вернуться в Европу? Не скучаешь?

Ф: Совсем нет. По Германии-то точно. А по Амстердаму… тоже не скучаю. Моё сердце здесь, в Сямэне. Мне нравится здесь жить.

К: Родственники, родители?

Ф: Мы с мамой более близки сейчас, чем когда я жил в Амстердаме. Я давно уехал от родителей, поэтому привык жить отдельно. Мы общаемся регулярно по скайпу. Своей семьи у меня не было в Германии. А в Сямене и у меня, и у Давида есть подруги, они нам очень помогают в делах. Подруга Давида открыла гостиницу здесь же, в Цзэнцоань.

К: В этом же здании, где и бар?

Ф: Да, вон там лестница на второй этаж.

К: Прикольно. Бывают ситуации, когда чувствуешь себя чужим в Китае?

Ф: Постоянно. Ты же знаешь, – смотрят, обсуждают. Когда иду со своей девушкой, тоже ловлю порой неприязненные взгляды, типа «увел нашу девушку» и т.п.

К: Европейцы очень отличаются от китайцев и выросли в совершенно другой среде, среди других людей. Какие явные отличия ты заметил? Что-то тебе не нравится здесь?

Ф: В Германии люди живут по плану, у них всё расписано и структурировано. В Китае люди следуют потоку, и я сейчас стараюсь вписаться в такую жизнь. Мне даже нравится китайский подход больше. В Китае не нравится то, что последнее время в городах люди равнодушны, безучастны друг к другу, часто замечаю это.

К: Доволен ли ты сейчас тем, как развивается ваш бизнес и финансовыми показателями?

Ф: Доволен более, чем когда-либо в своей жизни. Компания растёт, много планов на будущее. Не скажу про всю жизнь, но сейчас мне интересен этот бизнес, буду заниматься им, пока не станет скучно. Пока совсем не скучно.

И, правда, Феликс совсем не похож на человека, которому скучно! Благодарю Феликса за его время, качественное пиво и желаю ему и всем бизнесменам в Китае успехов и непрекращающегося роста! 加油!

Адреса баров в городе Сямэнь:

  1. Siming dist., Daxue road 73 (思明区大学路73 号)
  2. Siming dist., Zengcuoan 233 (思明区曾厝垵233号)
  3. Siming dist., Shapowei Yishu West dist. 60 (思明区沙坡尾艺术西区60号)
Фото аватара

Автор: Ксения Дурманова

Люблю китайский язык. Разбираюсь в китайском чае. Преподаю. Перевожу. Ем утку с рисом.

16 комментариев

  1. Отличная статья, обязательно зайду в один из их баров, когда буду в Сямэне)

  2. Да я не в Сямэне живу. Я о том, что сварить пиво любой дурак сможет, а вот для того, чтобы оформить все необходимые разрешения, открыть несколько заведений, наладить логистику, нанять персонал, организовать грамотную рекламную кампанию, зарегистрировать свою торговую марку и т.д. и т.п. надо обладать недюжинными способностями, как организаторскими, так и финансовыми.
    Вот и интересно стало, эти два парня на первом фото действительно молодцы, что все это провернули, или это типичные лаоваи, которым кто-то из предприимчивых китайцев платит, чтобы они торговали физиономией, важно ходили по залу и надували щеки.

  3. Спасибо)) Очень интерсно на русском сайте прочитать о людях, которых тысячу раз видел просто прохожими на улице)). Теперь будем знать куда за вкусным пивом)

    1. Спасибо за кучу информации про папу, маму, девушек и путешествия. А можно спросить о чем-то интересном, как о реальном опыте тех, кто уже что-то сделал?
      Это 合资企业 или 外资企业?
      Это 个体工商户 или все-таки 有限公司?Или еще что-то экзотическое?
      На пивоварню достаточно оформить 食品流通许可证+卫生许可证 или вдобавок еще необходимо 食品生产许可证?Или пивоварня и само заведение общепита – два независимых юрлица? И как в случае с пивом оформляется 酒类生产许可证(工业产品生产许可证, в который внесен список производимых продуктов)? Да вообще, вопрос про лицензии самый интересный.
      Какой в Сямене 企业所得税率 в данном конкретном случае? В Сямене для предприятий их типа плавающая прогрессивная ставка, как и везде или что-то особое?
      Или они, как и большинство лаоваев, торгуют белой физиономией, важно стоя и надувая щеки где-то на возвышении, пока за них всю работу делают?

      1. Вы можете спросить о том, что интересно Вам у Феликса лично, пожалуйста. Моя статья на другую тему.

    2. Я спросила Александру, давно ли она живет в Сямэне. Вы в этой цепочке комментариев.

  4. Статья очень интересная, прочитала на одном дыхании. В Сямыне была, и несмотря на то, что я не особый любитель пива, попробовала пиво “7 horses” : очень вкусно!!!

  5. Обосноваться в Китае – это круто, не каждому дано. Статье плюсую!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *