求锤得锤

    (Qiú chuí dé chuí)

    Перевод: За что боролся, на то и напоролся.

    Значение: Данный мем буквально переводится «хочешь молот — получишь молот». Получил распространение после скандала с участием китайского поп-исполнителя Джокера Сюэ и его любовницы, известной фотомодели Ли Юйтун. В августе уже прошлого года она написала пост в своем Weibo, в котором поведала о том, что Джокер (на тот момент состоящий в браке) заставил ее сделать аборт на позднем сроке, что привело к длительной депрессии. Фанаты певца сначала не поверили в столь неприглядное поведение своего кумира и стали требовать доказательств. И в итоге получили целых три «молота», доказывающих и супружескую измену, и принуждение к аборту.

    •  
    •  
    •  
    •  
    •  
    РЕКЛАМА

    Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

    Наше сообщество