朋友区

    (Péngyou qū)

    Перевод: френдзона, зона дружбы.

    РЕКЛАМА

    Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

    Значение: Выражение для страдающего от неразделенной любви, когда объект любви воспринимает влюблённого исключительно как друга. Само слово «френдзона» (朋友区) редко употребляется в качестве ответа на предложение встречаться, это считается некорректным (несмотря на то, что такое общение происходит, главным образом, в интернете, и собеседники не видят реальные эмоции и реакцию друг друга), поэтому более вежливым будет тактично уйти от темы.

    •  
    •  
    •  
    •  
    •  
    РЕКЛАМА

    Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

    Наше сообщество