Магазета Авторы Посты от Игорь Егоров

Игорь Егоров

2 ПОСТЫ 0 КОММЕНТАРИИ
Игорь Егоров (yeguofu) — китаист, переводчик с китайского и английского языков. Занимается переводом современной китайской литературы много лет. В 1991 году составил сборник современной китайской прозы, который должен был выйти в «Лениздате». Однако в силу экономических причин книга не была издана. Переводы И. Егорова С КИТАЙСКОГО начали публиковать лишь в 2008 г. Раньше были публикации переводов с английского. В 2012 г. в переводе И. Егорова вышел роман «Страна вина» китайского писателя Мо Яня, ставшего лауреатом Нобелевской премии по литературе.

Снежный принц

Снежный принц - Глава из романа Мо Яня «Большая грудь, широкий зад»
Глава из романа Мо Яня «Большая грудь, широкий зад» Первый большой снегопад мирного времени запорошил трупы. По снегу расхаживали голодные дикие голуби, и их безрадостные крики звучали как всхлипывания безутешных вдов. Утреннее небо после снегопада походило на глыбу прозрачного льда [...]

Цзян Жун: Час волка

Небезынтересный материал о Цзян Жуне и его романе «Тотем волка» опубликовала британская Independent. Автор статьи - писатель Джастин Хилл (Justin Hill), автор The Drink and Dream Teashouse, книги о современном Китае, и Passing Under Heaven, романа о жизни Юй Сюаньцзи (魚玄機), поэтессы эпохи Тан. Цзян Жун: Час волка Китайский писатель, сидевший в тюрьме, осужденный и чудом избежавший смертной казни,

О проекте

Магазета — интернет-издание о современном Китае, которое с 2005 года рассказывает о социальной, экономической и культурной жизни страны.

Наши соцсети и рассылка

Лучшее за неделю