Пиньинь-новости: За что студент-второкурсник хладнокровно убил соседа?

Продолжаем нашу маленькую традицию пиньинь-новостей. Оригинал, транскрипция и перевод на русский. Читайте, просвещайтесь и комментируйте перевод, предлагайте свои варианты. В переводе на русский могут быть фактические ошибки, некоторые оставлены редакцией специально, чтобы вы могли проверить свои знания. Удачи!

Пиньинь-новости: За что студент-второкурсник хладнокровно убил соседа?

大二男生为何“冷静”屠杀室友?

宿舍 突然停电,其他都很正常

6月15日22时40分,兴义民族师范学院男生楼3、4、5栋突然全体停电。同学们都说停电是突然的,并没有提前通知。3栋307宿舍里的人都各自活动。韦辰和李亮因为下午一起踢了一会儿球,都在停电以前上床睡觉了。林月上床的时候大概是23点,他是唯一知道龙仕绪回来的人。他说:“23点过了,龙仕绪回到宿舍。我们没说话。但当时郝进还没有回来。”

Пиньинь-новости — 14-летняя школьница забеременела от 51-летнего директора после изнасилования

51岁校长糟蹋14岁女生致怀孕

Начнем дождливый понедельник, пожалуй, с чернухи. Или с желтухи. В любом случае, текст если и не развлекательный, то, как минимум, обучающий… – В.О.

Что-то на этой неделе Магазета какая-то совсем не жёлтая. Да и новостей на китайском давно не было, а всё ж как-никак неделя китайского языка. А тут на глаза как раз попался газетный разворот! В общем, читайте и изучайте китайский!

Pinyin-новости: На роликовых коньках из Шуанлю в Ченду

Pinyin-новости: На роликовых коньках из Шуанлю в Ченду

Семидесятилетний китаец решил навестить мать

Гао Юнлу родился весной 1941 года, в год змеи. Как он сам говорит, весна дала ему процветание, а змея – веселый и бойкий нрав. Он с детства любил кататься на роликах, но еще больше ему нравилось ездить и танцевать одновременно. Как-то раз он пошел за продуктами, а по дороге решил навестить мать, и проехал весь путь от Шунлу до Ченду на роликах.

高永禄出生于1941年春天,属蛇。用他自己的话讲,自己出生的时候春意盎然,蛇类刚结束冬眠,神经兴奋,于是注定了他自己一辈子都是这副活泼性格。从前年开始,他迷上轮滑,还迷上边滑边跳舞。为了看望老母亲,他从双流滑到成都。昨日傍晚,看见溜着旱冰鞋提着菜篮子出去买菜的他,路过的人都亲切地叫他一声“老顽童”。

Gāo Yǒnglù chū shēng yú yīqiān jiǔbǎi sìshíyī nián chūntiān, shǔ shé. yòng tā zìjǐ dehuà jiǎng, zìjǐ chūshēng de shíhou chūnyìàngrán, shé lèi gāng jiéshù dōngmián, shénjīngxīngfèn, yúshì zhùdìng le tā zìjǐ yībèizi dōu shì zhè fù huópō xìnggé. cóngqián nián kāishǐ, tā míshànglúnhuá, hái míshàngbiān huá biān tiàowǔ. wèile kànwàng lǎo mǔqīn, tā cóng shuāngliú huádàochéngdū. zuórìbàngwǎn, kànjiàn liūzhe hàn bīngxié tízhe cài lánzi chūqù mǎi cài de tā, lùguò rén dōu qīnqiēdi jiào tā yī shēng “lǎowántóng”.