Кратко о американо-китайских политических отношениях с приходом администрации Б. Обамы

Кратко о американо-китайских политических отношениях с приходом администрации Б. Обамы

Предвыборная риторика Б. Обамы в отношении КНР

Американо-китайские отношения с приходом 20 января 2009 года администрации Барака Обамы в ближайшее время будут основываться на «Плане Обамы и Байдена по активному привлечению Китая для решения совместных проблем» выдвинутым ими во время предвыборной компании в 2007 году.

Барак Обама и Джо Байден понимают, что рост Китая может быть одним из наиболее значительных внешнеполитических вызовов Соединенным Штатам в последующие годы. Они не обвиняют в этом Китай, они осознают размеры этих вызовов и важность установления конструктивных отношений с Китаем для мира и благополучия США. Б.Обама и Джо Байден верят, что наилучший путь развития отношений с Китаем – это встраивание его в международную систему и совместная работа с Китаем для решения проблем в экономике, политике, безопасности и охране окружающей среды. В то же время США должны оставаться бдительными относительно китайской военной модернизации, обеспечивая мирное разрешение разногласий между Китаем и Тайванем, и требовать, чтобы выполнения Китаем своих обязательств как члена международного сообщества.

Обама стал настоящим мужиком

Барак Обама посетил Великую китайскую стену

Именно так можно перевести заголовки сегодняшних китайских газет 《奥巴马登长城当好汉》. Заголовок этот связан с китайской поговоркой «不登长城非好汉», которую можно перевести как «кто не поднялся на Великую стену, тот не мужик». Вообще, слово 好汉 (hǎohàn) буквально означает «хороший ханец«, но правильно переводить его как «храбрый мужчина», «герой».

Поездку президента США в Китай мы обсуждали вместе Сергеем Литвиным и Максимом Ивановым во втором выпуске «Лаовайкаста«. Из подкаста было вырезано несколько моментов, о которых можно кратко упомянуть здесь:

  • Запрет футболок «ОбаМао»
  • Встретится ли Обама со сводным братом, который живёт в Китае уже 7 лет? Update: всё-таки встретился
  • Речь и общение Обамы с китайской молодёжью подверглась «редактированию», а вопросы задавали «подставные студенты». Полный транскрипт диалога читайте здесь.