Мое знакомство с творчеством Чжан Гуанъюя (张光宇, 1900-1965), китайским карикатуристом, иллюстратором, дизайнером и во многом приличного человека, началось с шанхайского музея агитационных плакатов, где я обнаружила скромную подборку обложек журналов времен Республики. Помнится, что привлекли меня не только и не столько иллюстрации, а использованные в названии шрифты. Спустя несколько месяцев выполняя очередное творческое задание в Академии, я почему-то решила использовать шрифт одного из журналов, а после узнала, что многие из них были разработаны Чжан Гуанъюем.
китайские шрифты
Разнообразные китайские шрифты
Наверняка каждому, интересующемуся китайским языком, рано или поздно нужно было сделать красивую надпись иероглифами в каком-нибудь фотошопе или чём ещё, а сим-сан и ариал-юникод не совсем то.
SimSun и HeiTi: Microsoft обвинили в незаконном использовании иероглифов
Китайский суд пришел к выводу, что Microsoft нарушила права на интеллектуальную собственность компании Zhongyi Electronic. Софтверный гигант использовал разработанные ею шрифты за рамками заключенных лицензионных соглашений, сообщают Ведомости.
Иск к Microsoft был подан еще в 2007 г. В нем Zhongyi Electronic утверждала, что в соответствии с контрактом между двумя компаниями Microsoft получила право использовать разработанные Zhongyi китайские шрифты, 宋体 (SimSun) и 黑体 (HeiTi), только в операционной системе Windows 95. Однако, по версии китайцев, Microsoft продолжала незаконно использовать их интеллектуальную собственность в восьми своих ОС вплоть до версии XP.
Китайские шрифты для забытых иероглифов
Занявшись проектом «Иероглиф Дня» я стал выбирать самые интересные и странные иероглифы на мой взгляд (возможно, древним китайцам они странными не казались). И я столкнулся с проблемой, что некоторые иероглифы (со временем их количество стало расти) просто не существуют в стандартных шрифтах. Хотя при этом они есть в Unicode или в базе Unihan, что говорит о том, что есть какой-то способ их написать.