Магазета Теги Конкурс недоговорок

Тег: Конкурс недоговорок

Конкурс китайских недоговорок «Без сехоуюя, как без…» в Магазете

Задание №60: 骑在老虎背上——身不由己

骑在老虎背上——身不由己 Оставьте перевод в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы. Подробные условия конкурса «Без...

Задание №40: 老虎带佛珠——假装善人

老虎带佛珠——假装善人  Оставьте перевод в комментариях в формате "Буквально: ... . Образно в значении: ...". Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы. Подробные условия конкурса «Без сехоуюя,...

Задание №39: 癞蛤蟆想吃天鹅肉——痴心妄想

癞蛤蟆想吃天鹅肉——痴心妄想  Оставьте перевод в комментариях в формате «Буквально: ... . Образно в значении: ...». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы. Подробные условия...

Задание №38: 癞蛤蟆打哈欠——好大口气

癞蛤蟆打哈欠——好大口气  Оставьте перевод в комментариях в формате «Буквально: ... . Образно в значении: ...». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы. Подробные условия...

Задание №37: 快刀打豆腐——两面光

快刀打豆腐——两面光 Оставьте перевод в комментариях в формате «Буквально: ... . Образно в значении: ...». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы. Подробные...

Задание №36: 孔夫子搬家——净是书(输)

孔夫子搬家——净是书(输) Оставьте перевод в комментариях в формате «Буквально: ... . Образно в значении: ...». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы. Подробные условия...

Задание №35: 井里的蛤蟆——没见过大天

井里的蛤蟆——没见过大天  Оставьте перевод в комментариях в формате «Буквально: ... . Образно в значении: ...». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы. Подробные условия конкурса «Без сехоуюя,...

Задание №34: 脚底上擦油——溜了

脚底上擦油——溜了  Оставьте перевод в комментариях в формате "Буквально: ... . Образно в значении: ...". Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы. Подробные условия конкурса «Без сехоуюя,...

Задание №33: 姜太公钓鱼——愿者上钩

姜太公钓鱼——愿者上钩  Оставьте перевод в комментариях в формате "Буквально: ... . Образно в значении: ...". Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы. Подробные условия конкурса «Без сехоуюя,...

Задание №32: 鸡蛋里挑骨头——故意找错

鸡蛋里挑骨头——故意找错  Оставьте перевод китайской недоговорки-сехоуюя в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат...

Задание №31: 火烧眉毛——顾眼前

火烧眉毛——顾眼前  Оставьте перевод китайской недоговорки-сехоуюя в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат...

Задание №30: 黄鼠狼给鸡拜年——没安好心

黄鼠狼给鸡拜年——没安好心 Оставьте перевод китайской недоговорки-сехоуюя в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики...

Задание №29: 黄鼠狼单咬病鸭子——该倒霉

黄鼠狼单咬病鸭子——该倒霉 Оставьте перевод китайской недоговорки-сехоуюя в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики...

Задание №28: 黄连树下弹琴——苦中作乐

黄连树下弹琴——苦中作乐 Оставьте перевод китайской недоговорки-сехоуюя в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики...

Задание №27: 和尚的脑袋——没法(发)

和尚的脑袋——没法(发) Оставьте перевод китайской недоговорки-сехоуюя в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат...

Задание №26: 和尚打伞——无法(发)无天

和尚打伞——无法(发)无天 Оставьте перевод китайской недоговорки-сехоуюя в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики...

Задание №25: 韩信点兵——多多益善

韩信点兵——多多益善 Оставьте перевод китайской недоговорки-сехоуюя в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики...

Задание №24: 棺材里伸手——死要钱

棺材里伸手——死要钱 Оставьте перевод китайской недоговорки-сехоуюя в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС,...

Задание №23: 狗坐轿子——不识抬举

狗坐轿子——不识抬举 Оставьте перевод китайской недоговорки-сехоуюя в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики...

Задание №22: 狗咬吕洞宾——不识好人心

狗咬吕洞宾——不识好人心 Оставьте перевод китайской недоговорки-сехоуюя в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики...
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться