Жизнь китайских легенд о карпе в Японии

«Кои-нобори» символизирует пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко преодолевать все трудности.
Кои-нобори реют на ветру
«Кои-нобори» символизирует пожелание мальчикам вырасти в прекрасных мужчин и легко преодолевать все трудности.

Сегодня мы заканчиваем цикл публикаций о карпе. Эта статья – четвертая и последняя. Предыдущие три:

Если Вы по какой-либо причине пропустили их, пожалуйста, прочтите сейчас, а в двух последних очень советую посмотреть приложенные к ним видео. Ведь каждая из этих статей по-своему уникальна и все четыре – мой новогодний подарок читателям Магазеты. Примите его, и пусть сбудутся в новом году все содержащиеся в них благопожелания.

Разговор о традиции карпа в Японии я хочу начать с короткого рассказа о японских карпах кои.

Карп к китайскому новогоднему столу

Новогодний карп по-китайски
Эти карпы еще плавают
Эти карпы еще плавают

Карп – лучшая рыба для новогоднего стола. Именно так считают многие кулинары и Европы, и Азии. И, вероятно, не зря. Карп – источник белка, главного строительного материала организма человека.

Но карп содержит много костей. Проглоченные рыбные кости могут травмировать пищевод и кишечник. Однако если карпа долго варить, кости эти размягчаются и становятся такими, как в консервах. Их спокойно можно есть, а блюдо благодаря наличию съедобных костей становится богатым кальцием – микроэлементом, принимающим непосредственное участие в формировании костной ткани человека.

Конечно, везде есть свои рецепты приготовления новогоднего карпа и определенные связанные с ним традиции. Касаться традиций Европы мы не станем. Только картинку красивую посмотрим. Нас интересует Азия.

Карп и китайский новогодний лубок няньхуа

Украшение дверей лубочными картинками няньхуа и парными благожелательными надписями

Продолжаем разговор о карпе в китайской традиции (часть первую см. здесь) . Сегодня наш разговор о няньхуа.

Карп и китайский новогодний лубок / Магазета
Непременно будет достаток

Словосочетание «няньхуа» в переводе с китайского буквально означает “картинка Нового года” (年画 nian — год, hua — картина). Украшая в канун праздника Чуньцзе разнообразными няньхуа свои дома (окна, двери, подъезды, дворы и ворота), гостиницы, и магазины, рестораны и чайные, общественный транспорт, китайцы, наделяя няньхуа особой магической силой, надеются, что она может помочь человеку в будущем счастливо и удачно изменить его судьбу. Иначе говоря, все эти многочисленные картинки служат пожеланиями счастья.

На пороге Нового года: Карп и его символика в живописи и традициях Китая

Этим постом открывается цикл моих статей о карпе и его символике в Китае и Японии, приуроченный к Новому году.

Хочу сразу оговориться, что, хотя материал этот будет объемным и будет состоять из четырех самостоятельных частей, объединенных, скорее всего, в три поста, он, конечно, – не полноценное исследование, а лишь новогодние наброски на благодарную тему.

Эта подборка текстов о карпе, насыщенная большим числом ярких иллюстраций и многочисленных ссылок, дополняющих написанное, – мой новогодний подарок читателям Магазеты.

Полюбуемся и порадуемся вместе!

Итак, часть 1