Магазета Теги переводы

Тег: переводы

Как китайские блогеры из бродяги сделали знаменитость

Эта история вполне могла бы быть сюжетом антиутопического фильма. Шанхайский бродяга, вероятно, даже в самых дерзких мечтах не представлял, что однажды он окажется в центре внимания всей китайской блогосферы, а первые красавицы-ванхуны будут готовы выйти за него замуж. Как знание китайской классики может сделать из тебя селебрити и на что готовы пойти видеоблогеры ради просмотров - в переводе статьи Sixth Tone The Invasion of the Livestreamers: How a Man Became a Meme.
pray

«Помолимся за него» Тай Цзиннуна

Тай Цзиннун (台静农, 1902 (1903)-1990) — писатель и каллиграф, уроженец провинции Аньхой, в 1946 году перебравшийся на Тайвань. Рассказ Тай Цзиннуна «Помолимся за него» (为彼祈求), написанный в 1927 году, заинтересовал меня тем, что в этом произведении в качестве одного из главных персонажей фигурирует пожилой китаец, обращенный в католицизм и искренне верующий в христианского бога - до этого я с таким в китайской литературе не сталкивался.

Почему тайваньцы не хотят жить на материке

Китайское правительство активно привлекает молодых тайваньцев на материк. Казалось бы, образовательные гранты и карьерные возможности, подкрепленные общим языком и культурой, должны гарантировать стабильный поток переселенцев. Но большинство тайваньцев с трудом интегрируются в местное общество и предпочитают возвращаться домой. Причины - в переводе статьи Sixth Tone - Why Young People From Taiwan Struggle to Adjust to Mainland Life.
Почему китайские рабочие-мигранты остаются без пенсий

Почему китайские рабочие-мигранты остаются без пенсий

Сорок лет прошло с начала экономических реформ в Китае. Те 20-летние, кто оказался в первом эшелоне трудовых мигрантов - основного ресурса страны в течение многих лет стремительного роста ВВП, достигают пенсионного возраста, но лишь немногие из них смогут прожить на пенсионные выплаты, несмотря на 30-40 лет трудового стажа. Почему такая несправедливость - в переводе статьи Sixth Tone China’s Aging Migrant Workers Are Facing a Return to Poverty.
Шопинг на выживание. Почему Китай не готов отказаться от консьюмеризма

Шопинг на выживание. Почему Китай не готов отказаться от консьюмеризма

К концу Всекитайского симпозиума по социологии защиты окружающей среды, мне срочно нужен был отдых. Мероприятие проходило в Сиане, поэтому я решила проветриться, прогулявшись вдоль древней городской стены - лучшей из сохранившихся в Китае. Стоя наверху в прохладный октябрьский день, я попыталась забыть хотя бы на момент, о том факте, что состояние нашей окружающей среды - это бомба с запущенным механизмом. А когда я спустилась вниз в соседний магазин сувениров, мне пришлось практически себя уговорить потратить 100 юаней на эко-сумку, чтобы немного развеяться.
Психически больные в Китае - без права на жизнь

Пациенты психиатрических больниц в Китае — без права на жизнь

Англоязычных публикаций о Китае несравнимо больше, чем русскоязычных, а число иностранных специалистов, которые освещают различные аспекты современного китайского общества, значительно шире. В этом выпуске рубрики «Западные СМИ о Китае» Магазета публикует перевод статьи Sixth Tone — 'I've Lost My Youth': The Psychiatric Patients Stuck in Hospital, о том, как социальная стигматизация в отношении психически недееспособных людей оказывается в Китае сильнее закона.
Лян Сяошэн «Обычный человек»

Лян Сяошэн «Обычный человек»

Лян Сяошэн (梁晓声, род. 1949) — китайский прозаик, член Союза китайских писателей. Он знаком российскому читателю по книге «Исповедь бывшего хунвэйбина», переведенной на русский язык. В рассказе "Обычный человек" Лян Сяошэн вспоминает своего отца и задается вопросом ценности жизни простого человека.
"Они производят вакцины, которые вводят вам и вашим детям каждый день". В Китае разразился скандал из-за поддельных вакцин

«Они производят вакцины, которые вводят вам и вашим детям каждый день». В Китае разразился...

С конца прошлой недели моменты многих пользователей WeChat были завалены репостами с подробностями скандала, в центре которого оказался один из основных производителей вакцин в Китае. После "молочного скандала" 2008 года, это крупнейший провал системы регулирования и контроля качества производителей, где пострадавшими оказываются дети. Магазета подготовила перевод статьи издания Sixth Tone - China Panics Over Substandard Vaccine Scandal, чтобы разобраться, что сейчас обсуждают миллионы родителей по всему Китаю.
Baitang

«Свадебный обряд» Тай Цзиннуна

Тай Цзиннун (台静农, 1902(1903)-1990) - писатель и каллиграф, уроженец провинции Аньхой, в 1946 году перебравшийся на Тайвань. В ранние годы он писал романы, отражавшие стремление молодежи к свободе любви. Позже он стал известен благодаря нескольким статьям о воспоминаниях революционеров и пропаганде антияпонских настроений. Наиболее успешными являются его работы в холодном, мрачном стиле. Валерий Банаев подготовил перевод рассказа Тай Цзиннуна «Свадебный обряд» (拜堂).
«Шесть таинственных историй» Хай Цзы. Петух

«Шесть таинственных историй» Хай Цзы. Петух

У живущих в деревне людей был один обычай: возводя новый дом, в качестве подношения под фундамент нужно было положить петушиную голову и окропить ее петушиной кровью. Живущему здесь Старику в этом году как раз предстояло строить дом. Ему уже стукнуло шестьдесят, но он по-прежнему не имел потомства. Вместе со своей супругой жил он в покое и согласии. Раньше он продавал в горах древесину, и работа эта давалась ему нелегко — ни на что не полагался он, кроме собственных скудных сил да бурного потока реки. Тяжелым трудом скопил он немного денег, и этой весной решил построить усадьбу в четыре дома.
Китайские футбольные болельщики. Кто они?

Китайские футбольные болельщики. Кто они?

Англоязычных публикаций о Китае несравнимо больше, чем русскоязычных, а число иностранных специалистов, которые освещают различные аспекты современного китайского общества, значительно шире. В этом выпуске рубрики «Западные СМИ о Китае» Магазета публикует перевод статьи Sixth Tone — The Many Faces of China’s Soccer Fanatics, о том, как футболомания охватила в эти дни и Китай.
«Шесть таинственных историй» Хай Цзы. Рождение

«Шесть таинственных историй» Хай Цзы. Рождение

Хай Цзы (海子) — один из знаковых представителей современной китайской поэзии. Несмотря на то, что основу его наследия составляют лирические произведения, он также экспериментировал с другими литературными жанрами, стремясь создать синтез поэзии и прозы. Основной для его творчества стала традиционная китайская культура, дополненная элементами западного модернизма. При жизни Хай Цзы не получил широкого признания, однако после смерти его стихи приобрели культовый статус.
«Шесть таинственных историй» Хай Цзы. Первая любовь

«Шесть таинственных историй» Хай Цзы. Первая любовь

Хай Цзы (海子) — один из знаковых представителей современной китайской поэзии. Несмотря на то, что основу его наследия составляют лирические произведения, он также экспериментировал с...
«Шесть таинственных историй» Хай Цзы. Деревянное судно

«Шесть таинственных историй» Хай Цзы. Деревянное судно

Хай Цзы (海子) — один из знаковых представителей современной китайской поэзии. Несмотря на то, что основу его наследия составляют лирические произведения, он также экспериментировал с другими литературными жанрами, стремясь создать синтез поэзии и прозы. Основной для его творчества стала традиционная китайская культура, дополненная элементами западного модернизма. При жизни Хай Цзы не получил широкого признания, однако после смерти его стихи приобрели культовый статус.
"Шесть таинственных историй" Хай Цзы. Король черепах

«Шесть таинственных историй» Хай Цзы. Король черепах

Хай Цзы - один из знаковых представителей современной китайской поэзии. Несмотря на то, что основу его литературного наследия составляют лирические произведения, он также экспериментировал с другими жанрами, стремясь создать синтез поэзии и прозы. В основе его творчества лежит традиционная китайская культура, дополненная элементами западного модернизма. При жизни он не получил широкого признания, однако после смерти его стихи приобрели культовый статус. Роман Лашин и Иван Алексеев выбрали "Шесть таинственных историй", которые стоят особняком в творчестве Хай Цзы, и перевели их на русском языке. Сегодня - первая из них - "Король черепах".
Китайские врачи требуют защиты от пациентов

Китайские врачи требуют защиты от пациентов

Англоязычных публикаций о Китае несравнимо больше, чем русскоязычных, а число иностранных специалистов, которые освещают различные аспекты современного китайского общества, значительно шире. В этом выпуске рубрики «Западные СМИ о Китае» Магазета публикует перевод статьи Sixth Tone — Assaulted Doctor Takes Government to Court, поднимающей проблему насилия в отношении врачей в Китае.
GUANGZHOU, CHINA - DECEMBER 17: African trader Nelson sits on a bus taking him home December 17, 2008 in Guangzhou, China. In Guangzhou, the largest city in south China, 20.000 Africans are trying to make a life for themselves as traders in wholesale markets. Here, they hope to carve out their own piece of the Chinese economical miracle. The traders buy clothes and other cheap goods to be shipped and sold back home. Approximately 80% of the Africans in Guangzhou are Nigerians, others are from e.g. Ghana, Kenya and Cameroon. (Photo by David Hogsholt/Edit by Getty Images)

Расизм по-китайски

Англоязычных публикаций о Китае несравнимо больше, чем русскоязычных, а число иностранных специалистов, которые освещают различные аспекты современного китайского общества, значительно шире. В этом выпуске рубрики «Западные СМИ о Китае» Магазета публикует перевод статьи The Economist — China portrays racism as a Western problem, посвященной проблеме расизма в Китае. Статья еще более занятна в контексте недавней новости о решении суда ЮАР, который постановил отныне считать китайцев чернокожими и уравнял их в правах с коренными населением.
Как в Китае решают проблему нехватки жилья

Как в Китае решают проблему нехватки жилья

У Пань Цзинъюань нет времени на традиционные семейные ценности. В свои 26 она не планирует когда-либо выходить замуж и предпочитает жить подальше от своих родителей. Единственное, где Пань Цзинъюань верна традициям, - это в вопросах недвижимости: она считает жилье лучшей инвестицией для своих сбережений. Она планирует купить небольшую квартиру в Шэньчжэне, городе на юге Китая, где работает в главном офисе ресторанной сети. "Правительство никогда не позволить ценам [на недвижимость] действительно упасть", - уверена она.
Запретят ли китайские власти VPN?

Запретят ли китайские власти VPN?

Англоязычных публикаций о Китае несравнимо больше, чем русскоязычных, а число иностранных специалистов, которые освещают различные аспекты современного китайского общества, значительно шире. В этом выпуске рубрики «Западные СМИ о Китае» Магазета публикует перевод статьи The Economist — China’s great firewall is rising, которая оцинивает шансы полного запрета использования VPN в Китае.
Hongbao

Как хунбао доводят китайцев до обнищания

Англоязычных публикаций о Китае несравнимо больше, чем русскоязычных, а число иностранных специалистов, которые освещают различные аспекты современного китайского общества, значительно шире. В этом выпуске рубрики «Западные СМИ о Китае» Магазета публикует перевод статьи Sixth Tone — How China’s Red-Letter Days Push People Toward Financial Ruin, которая поднимает проблему традиции хунбао — подарочных денег в красных конвертах.
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться