Магазета Теги перевод с китайского

Тег: перевод с китайского

Конкурс переводов от школы китайского языка "Great Silk Way"

Итоги конкурса переводов от школы китайского языка «Great Silk Way»

Привет всем читателям Магазеты! Конкурс переводов завершился, и теперь мы можем назвать победителя. В первую очередь хотелось вы поблагодарить всех участников. Вы проделали большую работу,...

Конкурс переводов: Выиграй бесплатное обучение в Китае

Настало время узнать, кто же из вас лучше всех изучал китайский в прошлом году! Хайнаньская языковая школа Great Silk Way совместно с Магазетой объявляют...

Ли Бай. Сто избранных лирик

Уважаемые читатели, сегодня я хочу познакомить вас с моей новой книгой, которая была издана в Минске самой известной редакцией Беларуси "Мастацкая литература". Этот стихотворный...

Переводы стихов китайской поэтессы Си Мужун, часть вторая

Представляю вашему вниманию несколько новых переводов стихов известной китайской поэтессы Си Мужун. Смотрите также первую часть. Си Мужун (席慕蓉) родилась в 1943 году в семье...

Конкурс переводов 2013 / 2013中国当代优秀作品国际翻译大赛

Стартовал конкурс переводов китайской литературы на разные языки от Пресс-канцелярии Государственного совета КНР

Секреты мастерства: подготовка к устному переводу

Советы Ольги Мерекиной для подготовки к устному переводу на сайте "Центра Китаистов"

Су Тун — «Дама червей»: Культурная революция глазами ребенка

Недавно в университете нам предложили этот небольшой рассказ Су Туна. Он оказался настолько увлекательным, что я решила совместить приятное с полезным, то бишь поделиться...

Loqu8 iCE (MDBG) v6.5.2.88 (всплывающий перевод в приложениях Windows)

Вниманию достопочтенной публики предлагается продукт от компании Loqu8, призванный облегчить жизнь всем изучающим китайский язык (и не только им). Определить его основное предназначение можно...

В лабиринтах китайского имени

Я уже как-то писал в «Магазете» о русских фамилиях, приспособленных под китайскую фонетическую систему. Спасителем для переводчика в таком вопросе будет китайский справочник «俄语姓名译名手册»....
Записки о необычайном из кабинета Ляо - Три рассказа о волках / Магазета

聊齋誌異•狼三則 Записки о необычайном из кабинета Ляо — Три рассказа о волках

其一 有屠人貨肉歸,日已暮。歘一狼來,瞰擔中肉,似甚垂涎;步亦步,尾行數里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,默念狼所欲者肉。不如姑懸諸樹而蚤取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大З駭。逡巡近視,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時狼皮價昂,直十餘金,屠小裕焉。 緣木求魚,狼則罹之,亦可笑已! Первый: Один мясник закончил торговлю и отправился домой, уже стемнело. Внезапно появился волк, он смотрел на мясо в ноше, будто истекая слюнками. Шаг за шагом,...
Хакер-китаист. Шарим в конфигах программы 酷我音乐 / Магазета

Шарим в конфигах программы 酷我音乐

На данный момент я просто хочу рассказать о том как можно перевести интерфейс китайских программ. Речь пойдет о китайской программе 酷我音乐, эта программа позволяет...
Акция "Чай в обмен на перевод"

Акция «Чай в обмен на перевод»

Дорогие друзья! Чайный клуб «Души не чаю» при информационной поддержке горячо любимой Магазеты объявляет конкурс/турнир, точнее, это совместный культурно-просветительский проект – «Чай в обмен на...
Abbyy Ruphone со скидкой от Магазеты

ABBYY ruPhone – профессиональный перевод по телефону

С ABBYY ruPhone Вы сможете воспользоваться помощью переводчика всегда, когда Вам это необходимо! Просто позвоните по номеру 8 (800) 100‑85‑95 и подключите переводчика нужного Вам языка. ABBYY...

Коррупция в Китае и мои пробы в переводе

Увы, музыкальную неделю в Магазете я пропустил - вдохновление что-то новое найти и спеть ко мне что-то не пришло. Такое вот оно нехорошее, это...

Бюро переводов «Прима Виста» открывает языковые барьеры

Грамотный перевод инструкции к медицинскому препарату может спасти кому-то жизнь. Точный перевод коммерческого договора кого-то защитит от притязаний недобросовестного компаньона. Адекватный перевод с китайского языка руководства...

Запах книг

Знаете, книги пахнут мускатным орехом или еще какими-то пряностями из далеких заморских стран. Ребенком я любил нюхать книги. -- Рей Бредбери Каждый раз, когда я...

90 дней в Китае. Drive my car. Тхинбуду. Цикл публикаций.

Такси в Китае много, наверное на каждого жителя по трети или четверти машины. В общем, если Китай разделится на группы по 5 человек –...

Совместный перевод китайского фильма закончен на 100%!

Друзья! Наконец-то на дружественном сайте ChinaFilm.tv закончился совместный перевод фильма "九品芝麻官 - Да здравствует судья!". В проекте участвовало несколько человек, а для перевода нескольких трудных...

Обзор on-line переводчика: Nciku.com

В силу того, что русско-китайских и китайско-русских online-переводчиков мало, а по-настоящему достойных нет (я не видел, если кто знает – скажите!), то «нашему брату»...

Переводим китайский фильм вместе!

Дорогие читатели, друзья, авторы! Приглашаю поучаствовать вас в новом совместном социальном проекте по переводу шедевра китайского кинематографа "九品芝麻官" ("Hail the Judge", "Да здравствует судья!")...
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться