Магазета Теги литература

Тег: литература

Любовь и дождь 2. Night Club / Грант Грантов в Магазете

Любовь и дождь 2. Night Club [16+]

...Ноги эти были красивые, метр двадцать пять примерно, они лежали на моей кровати, целясь прямо мне в лицо, в фейс, и я пытался вспомнить в деталях, как я вчера результативно подцепил эту китаянку. Где, я помнил хорошо. На центральной улице древнего города-героя Сианя Дундацзе в ночном клубе «И цзя и», в переводе «1+1». На веранде на втором этаже. При этом был сильно пьян. Пил один, дома, перед зеркалом. Но остановился. Вдруг придет черный человек...

Перчатка, или 北京爱情故事

Я заболела. Внутри всё словно горит, чувствую себя духовкой, которую оставили включенной и ушли смотреть футбол. Но при этом постоянно холодно – морозит. Как...
Анри Барбюс "Нежность" Перевод на китайский язык

Анри Барбюс «Нежность»

Что делает малоизвестный французский автор и его повесть в заголовке статьи на одном из крупнейших русскоязычных сайтах по Китаю? Если вас заинтересовал ответ, то милости просим.

Он и Она, 5 [16+]

Секс - это ведь тоже исследование пространства. Только изнутри. Потому что мы не компетентны в отношении нашей жизни. Из-за стиля, которым мы в ней оперируем. Из-за взгляда на самих себя, из-за воззрения. Постоянная фундаментальная угроза и неудовлетворенность, неуверенность. Мы стараемся с этим бороться - сексом, друзьями, религией, политикой. Свято ведь то, что правда. И никакой Шангрилы - нет.
САНЬ МАО. СТРАНСТВИЯ, ЛЮБОВЬ И ЛИТЕРАТУРА / Магазета

Сань Мао. Странствия, любовь и литература

Моей задачей было не составление подробной биографии с датами (их можно найти в других местах ((Википедия (на рус.яз.) или Байду (на кит.яз.))), мне хотелось...

Шань Са и ее роман «Играющая в го»

Как и все люди, я хочу жить. Хочу вернуться в Маньчжурию, домой, к игре. Я буду ждать моего незнакомца на площади Тысячи ветров. Я...

Поэтические переводы

Ши Юань. Четыре стихотворения Это стихи одного монаха, дхармовое имя которого было Ши Юнь Юань. «Ши» означает Будду Шакьямуни, так произносится первый иероглиф его имени...

Роберт ван Гулик, предисловие к «Знаменитым делам судьи Ди», часть 3

Первое дело можно назвать «Двойное убийство на рассвете» — жестокое убийство, совершенное из корысти. Это дело знакомит нас с опасной жизнью торговцев шёлком, которые...

Ровесник безвременья (2)

Так было в первый раз. Не воспитав в себе чувство настоящего отречения, чтобы заняться китайским, я не смог продолжать. Спорт — пожалуйста, я был готов. Сутками кидать в парке на Терлецких прудах зажатые...

Доктор Ван, 6

Размышления Доктора Вана прервал старик. - Ну вот, разобрался чуть-чуть с делами, - радостно сказал он. - Как говорится, иметь одну старую лавчонку лучше, чем...

Ровесник безвременья (1)

Памяти Григория Александровича Ткаченко (1947-2000) Вы знаете, редко с кем судьба сводит два раза, да еще настолько! Первый раз это было, когда я чуть не сел...

Звенья и девушка

...тогда по всей Москве падал тополиный пух, попадал в нос, в рот, в глаза, щекотал губы, доставляя великое блаженство. Особенно густой - на Плющихе...

Доктор Ван, 5

Тертоны в переводе с горского значит раскрыватели сокровищ. То есть, люди, которые их обнаруживают. Сами эти сокровища называются терма. Суровые жители гор упрямо чтут...

走火入魔(金)

从那天我实在对孟婕的茶上瘾了,无论外边刮风下雨,我都会去一趟猛香茶庄欣赏孟婕的艺术,充满谈笑的茶桌,和一颗欢迎的心。我和孟婕产生了一种天涯若比邻的感觉,虽然我们俩的文化背景完全不通,我是属于西方文化的而她是属于中国文化的人,但她好像看一眼就能看透我的心底,我从来不用啰嗦,一开始说,她一下子就能明白。 “孟婕,妳知道吗,我有个念头,怎么解决世界上所有的问题,一了百了,让人类的文明繁荣昌盛,千秋万代!咱们的文化是两个世界上最了不起的文化嘛,可以当作全部人类的脑袋。可是人的脑袋有两侧啊!好像通过长远的历史发展人类文明也经历了两侧化:中国文化讲究悟性和直觉,是人类脑袋的右侧,而西方文化则讲究理性和逻辑,相当与脑袋的左侧!咱们要共襄盛举让咱们的文化结个仙丹婚那!全世界就会达到和谐的!” 我说话的时候孟婕总是一声不吭地、专心地听着,那会也什么都没回答,只沉默地对我微笑了。可是我看她的眼睛能知道她完全理解我,而且肯定世界上没有第二个这样的人,我的知心。 怪不得我平时寝食不安,一直渴望下次去看她,对其他的事情失去了任何兴趣,甚至新疆的烹调艺术我也不理了,功夫茶多么神秘啊,那才是真正的开悟!其他的都是灰尘那,我看破红尘啦!来之于尘埃,去之于尘埃,来之于尘埃,去之于尘埃! 每次我要让孟婕给我泡新的茶。她的店里什么都有,眼花缭乱,所以我想多品尝茶,结果有了很丰富的感受。只有一件琐事一直叫我发愁:虽然孟婕给我泡了好多种茶,无论我喝的是佛手、冻顶、大红袍、小红袍、白鸡冠、高山、石古坪、白毛猴、水金龟、黄金桂、梅占、岭头单枞、奇兰、浪菜、膨风、肉桂、铁罗汉、水仙、还是文山包,我从来没有过像我第一次来喝茶那么深刻的印象。有一天我终于忍不住了,问她:“孟婕,可不可以再一次给我泡那种咱们第一次一起欣赏过的茶?”是不是她脸上闪烁了一瞬间的遗憾?可是她仍然凝视着我微笑着道:“非常对不起啊!那种茶叶没有了,我可以给你泡别的好吗?”没有解我的愁。 第二天我进来店里的时候孟婕在收拾蓍草。最后把很漂亮的丝巾叠上放在盒子里以后,对我道:“进来,坐下。我刚才一直想着你,平静不下来,所以打了个卦看看。我知道妳很喜欢来我这里,我也每次很快乐,可是下次你最好不要来了。” 我立刻就丧心了。 她接着讲:“看,元挂颐,初九:舍尔灵龟,观我朵颐,凶,变卦剥,不利有攸往。” 那天我没有跟她一起喝茶,转身就走了。 谁也没想到,她对我的吸引力有那么大呀!过两天我控制不住自己,又往我最渴望的梦想跑起来。拐很熟悉的窄巷,我突然被下了一条:到原来的地方没有孟香茶庄的门口了!我晃晃悠悠地走了几十米,下拐了弯,啊!吸引我的门口又出现了!可能太着急我弄错了路口了!孟婕一看见我就被惊骇了。苍白的脸、大大的眼珠子,悄悄地问我:“你怎么这么不小心!难道你不相信我吗?我给你的那把白伞你也忘记了,没拿!”我想安慰她一下,天清清朗朗的,那伞干嘛?可突然一句也说不出来。 那天我们喝的是白开水。 在回家的路上我突然听到了几个人喊着我:“哈喽!哈喽!”我一点也没注意,以为是普通中国人的表情,可是突然一群男孩子围着我,向我喊着一个人的名字: “史密斯先生!” “那不是我⋯⋯的名字!那不是我的名字!”我吃惊地回答。 “我像个瞎子吗?你这个金头发,大眼睛,以为我认不出来你的吗?” “那不是我!” “我不是来开玩笑的。把我的十万块钱还给我,史密斯先生!” “那不是我的名字!”我只能叫出来。 那时候我发现这些男孩并没有好意,每一个手里拿着一把刀。他们说着,他们笑着,不知不觉在我身边一起,一起形成一股力量。快把我放开! 第一把刀戳进了我的左手。第二把刀戳进了我的右手。第三把刀戳进了我的耳朵。第四把刀戳进了我的肾脏。第五把刀戳进了我的肚皮。第六把刀戳进了我的左踝。由于出血性休克我晕倒了⋯⋯

Яданлай, часть вторая

Яданлай поднял голову, посмотрел на горы. Похоже, где-то здесь есть и золото. Вон, как листья примяты. Где-то здесь. Золото, золото… Стержень! Золото в середине...

Яданлай, первая часть.

«Я воин, глаза мои не могут прочесть ни единого слова. Хорошо играю длинным копьем и большим мечом, счастье для меня — скакать верхом и...

生活是靛蓝的 / Жизнь цвета индиго (вторая часть)

现在我已经32岁。我是盲人。我是盲女。我知道我有长的头发,我天天梳我的头发。人家说我的头发是黑色的,跟眼睛是一样的颜色。他们也说我的眼睛仿佛两个死海——里面是无生的,外面是恐怖的。他们喜欢我,但不敢看我的眼睛,我能感觉到这个。我不责备他们,因为我知道他们说得对——我里面有黑色的空虚, 有鬼。我也知道他什么时候进了我的灵魂, 是我弟弟死去那时候。每天我拼命把他留在里面,因为我不能战胜他,但我也不愿意失败。我们只有一个办法——一起走。他很强,以前我害怕他,我受了很多苦,很多委屈,可是现在我们的强力是一样的。还有一个——他的强力已经是足够的,我的呢… 你知道,我每天会感觉新来的实力。我已经说了我里面是空虚,以前我会怕它,我会恨它而且恨自己因为自己的恐惧。现在这空虚巨大,限度是看不见得,但我习惯了喜欢黑色。在黑色的空虚中我会游泳,我会忘记我是盲女,忘记天空自在的颜色。在这个空虚中游泳的时候我知道我已经不属于这个世界。我的灵魂也不属于靛蓝的天空,我明白这个。我对不起你,我小弟弟。我知道你已经原谅我,可我不愿意原谅自己。所以我里面是空虚、所以我灵魂属于鬼、所以我一直愿望看到天空但知道我确实不值得。 * * * 我需要的是爱。一个男人的爱。我已经找到了他。他从未看过我,从未听过我说话。我住在二楼,他从来没走上看我。没有必要。他做自己的邮差工作,我用这个爱情白色化自己。 * * * 一个夜晚我小弟弟照常来看我时,他又给我那朵漂亮的花。白色的花。我做梦时所有的东西是有颜色的。花是白白的的、草是绿绿的、天空是…对,天空是靛蓝色的。但那一夜我突然明白了——这送给我的白花是我的拯救!我应该拿出它,应该用它,和以后它会让我再看见所有生活的颜色。可是什么是我的拯救?想、想、想。如果我不知道什么我总记得我爸爸。他能说什么?他能提什么建议?当然!他不是说过了——生活中最重要的是爱情。懂了,我需要的就是爱情,就是它会恢复我的灵魂,就是它会给我更多用力。 Сейчас мне уже 32 года. Я слепой, вернее слепая. Слепая девушка. Я знаю, что у меня...

Доктор Ван, 4

Доктор Ван остался совсем один. Хорошо тут, в горах — абрикосы, сливы. Не то, что в городе. В городах-то процветает магерамство. Земляные императоры, феодалы. ...казалось,...

走火入魔 (水)

(начало) (水) 巫山桃花香单丛 微光照耀了女孩子点着蜡灯。 脸上充满好奇心的她对我道:“哇!老外来了!” 因为她是闭月羞花,身材胖乎乎的,黑黝黝的长发捆成高雅的发髻,简直是中国第五大美女,所以我说不出话来,只能回答说:“哦!” “汉语讲得很不错呀!那么晚你还想喝茶吗?”她又对我道。 我先沉默了一会,看着他,然后硬着头皮终于把我心里的话说出来了: “不满妳说,妳真是沉鱼落雁,秀色可餐,我一看见妳就不由得想起来了我最喜欢的寒山子写的一首诗: 城中娥眉女 珠佩珂珊珊 鹦鹉花前弄 琵琶月下弹 那娥眉女就是妳,我一见钟情!我在想我是不是进入梦想了?” 她哈哈大笑起来,道:“你们外国人实在是太直爽了!欢迎来孟香茶庄!过来,我给你泡一种很特殊的茶,我不会给别人泡的,名字叫巫山桃花香单丛”。我跟着她进去屋里了。 “你有中文名字吗?来自哪里?” “我是美国人,中文名字叫山丛树,大山的山,丛林的丛,树林的树。” “哈哈哈!名字是自己起的吗?你应该姓林才对了!我姓孟,孟子的孟,叫孟婕,婕妤的婕。我家的茶艺术是自古祖传的,我父亲是个很有名的茶师傅。” 孟婕的茶工夫可见是天赋之才。水开了就我就被吸引住了。物我两忘,我专心地看着壶听咕嘟沸腾。“其沸,如鱼目,微有声,为一沸”。我的五官敏锐了。“缘边如涌泉连珠,为二沸”。我的身体好像变成了一把茶壶,元气开始起泡似的。“腾波鼓浪,为三沸”。迸泉爆发了。那时候孟婕小心地把壶拿下来。水开了,我的心也开了。 中国人说:“茶禅一味”,功夫茶就是禅定。喝完之后我把空杯放在了桌子上。空中无色,无受想行识。我是甚么?麻三斤。 凌晨我要离开孟香茶庄。走之前孟送给我了一把白伞:“看看,外面浓云密露。小心,千万不要迷路”。我当然不会迷路,可是中途下起雨来。盖着白伞我造了一首诗: 巫山茶之香 早晨送瑞祥 我进入梦想 白伞防云雨

Стихи. Китайский цикл

Пекинский двор Привет тебе, пекинский старый двор! Где четверо семей в одном когда-то жили. Где круглый, резаный из камня серый стол, он в центре, как...
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться