Установка и использование StarDict

Установка и использование StarDictПомнится, кто-то тут просил руководство по установке/настройке StarDict. И вот, к волне статей о софте для китаистов под GNU/Linux я решил добавить и своё небольшое руководство. Получите и распишитесь:)

Что такое StarDict и зачем оно нужно? В первую очередь нужно понять и запомнить главное — StarDict это НЕ словарь. Это просто оболочка. Удобный интерфейс для навигации по базам данных словарей, которые вы уже подключаете отдельно, самостоятельно. Т.е. на китайском языке это никак не завязано. Если вы изучаете испанский, арабский или, к примеру, язык пушту, то вы точно также можете поискать соответствующие словари в интернете и подключить их к оболочке.

Установку будем производить на базе уже знакомого нам дистрибутива Ubuntu. В моём случае это Ubuntu 9.10, но даже будь у вас другая версия этого дистрибутива или даже совсем не этого, проблем возникнуть не должно — это приложение есть в репозиториях всех популярных дистрибутивов. Нужно только использовать «родную» команду установки.

Китайский язык и Nokia (Symbian s60)

Китайский язык и Nokia (Symbian s60) / Магазета

Итак, я расскажу, как заставить ваш любимый смартфон Nokia отображать и вводить иероглифы. Тестировалось на Symbian s60 3rd edition.

Суть в том, чтобы с помощью программы FontRouter вместо родных шрифтов Nokia поставить UNI шрифты, которые поддерживают несколько языков, поэтому поддерживаться будет не только китайский, но и любой другой язык. Программу придется подписывать своим сертификатом, и после установки у вас не появится никакой иконки программы. Она будет запускаться автоматически вместе с вашим телефоном, и чтобы вносить изменения в шрифты, нужно будет редактировать файл FontRouter.ini (хотя обычно он уже кем-то написан и идет со шрифтами).

Ubuntu для китаиста: рукописный ввод

Ubuntu для китаиста: рукописный ввод

Система распознавания рукописного ввода Tegaki Продолжая тему Ubuntu и китайского языка хочу рассказать вам о найденных мною системах рукописного ввода иероглифов. Потратил на поиски не один час, и в итоге нашёл два приемлемых варианта, сегодня речь пойдет о Tegaki.

Tegaki — это open-source проект, позволяющий распознавать иероглифы китайского (полные и сокращенные формы) и японского языков. Есть версии для Windows, MacOS, мобильной платформы Maemo. А ещё есть исходники, которые, при желании можно собрать. Пользователям Ubuntu Lucid (по поводу более ранних версий не знаю)  проще: все нужные пакеты есть в официальных репозиториях.

Linux как альтернатива Windows для востоковеда

Linux как альтернатива Windows для Востоковеда

Вступление: Почему Linux (Ubuntu)

Когда то давным давно linux-системами пользовались лишь только программисты, хакеры, гики, да и вообще люди помешанные  на технике. Когда как обычный пользователь мог только надеется на Windows и MacOS, т.к. эти системы были просты в использовании. Не надо было знать ни одной команды – тыкай мышкой и так все ясно. Тогда как в Linux была командная строка, и все делалось только командами. Но прошли те времена когда Linux был только черным экраном с командной строкой.

Рукописный ввод иероглифов на Android и не только

Рукописный ввод иероглифов на Android и не только

После прочтения статьи Cherezzabo о методе рукописного ввода на Android, я решил немного помочь тем пользователям, у которых эта программа не работает или просто нужна альтернатива.

AxelSoft 2005 (бесплатные программы для PPC и PC)

ChinEdit Win2000 программы по китайскому языку в Магазете

Нашел в сетке вот такой приятный сайтик: shanghai-web.tripod.com. Главная его прелесть заключается в бесплатности выложенного там софта. Среди доступных для скачивания программ присутствуют

Chinese Character Stroke Order Animator v2.10 (успешно взломана!!!)

Chinese Character Stroke Order Animator v2.10

Выкладываю еще одну программу из цикла “E-Stroke Forever” :) Делает все то же самое, т.е. сама рисует загруженные в нее иероглифы, но при этом обладает кое-какими дополнительными функциями.

Среди прочего предусмотрен вариант с созданием и загрузкой списков иероглифов для изучения (т.е. можно использовать уже имеющиеся в комплекте или создавать свои). Еще одна интересная особенность заключается в том, что иероглифы можно воспроизводить в пакетном режиме, а не поодиночке. К сожалению, готовый результат сохранить в виде изображения не удастся. Также следует быть готовым к тому, что красивых цветных картинок на экране не будет – все выдержано в строгих черно-белых тонах :)

А самое главное отличие программы заключается в уникальной функции копирования и воспроизведения порядка начертания иероглифов из внешних приложений. На практике это выглядит следующим образом: кликаем и удерживаем значок увеличительного стекла в окне программы, перетягиваем его на иероглиф в стороннем приложении, отпускаем и лицезреем иероглиф в окне программы.

Среди прочих функций также можно упомянуть о голосовой озвучке каждого иероглифа (при этом озвучивается КАЖДЫЙ тон), наличии фонетической транскрипции, а также переводе на английский язык.

Китайские шахматы на вашем наладоннике

Китайские шахматы на вашем наладоннике

Сянчи (象棋, xiàngqí, сянчи) — китайская настольная игра, подобная западным шахматам, индийской чатуранге, японским сёги и подобным играм. Сянчи часто называют китайскими шахматами. Это одна из наиболее популярных в мире настольных игр. Распространена также за пределами Китая, в ряде стран Дальнего Востока.

На сегодняшний день Сянчи самая популярная в мире игра. В нее играют не только жители Китая, но и Тайваня, Таиланда, Сингапура, Вьетнама, Гонконга, Малайзии, Филиппин… А население этих стран, как известно, составляет более 20% от всех жителей Земли. Так что можно с уверенностью заявить, что в Сянчи играет больше людей, чем в любые другие разновидности шахмат – ведь число играющих в Сянчи хотя бы от случая к случаю не меньше 500 миллионов человек.

Предлагаю ознакомиться с правилами и попрактиковаться на своем наладоннике (или КПК). Для Windows Mobile есть бесплатная игрушка HoxMobile. На счёт других платформ – не знаю, но буду рад вашим ссылкам и рекомендациям в комментариях к статье.

CQuick Trans 00 Build5 + Portable

CQuick Trans словарь и переводческий модуль по китайскому языку / софт в Магазете

CquickTrans объединяет в себе мощную словарную систему, переводческий модуль, продвинутый алгоритм поиска иероглифов, а также механизм создания словарных списков и флэшкарт.

Основные возможности:

– автоматическое отслеживание китайских текстов в буфере обмена
– автоматический поиск иероглифов по всем компонентам
– поиск по ключам
– автоматическое переключение с китайского на английский язык
– поддержка нескольких словарей
– возможность поиска иероглифов с использованием т.н. “wildcards”: ji*sya, ku?ma
– поддержка китайских шрифтов на некитайских ОС
– возможность сохранения и распечатывания списков новых слов
– обучение в режиме флэшкарт
– полностью настраиваемый интерфейс
– в качестве основного словаря используется CEdict и Unicode.org (~20,000 и ~20,000 иероглифов соответственно)

21CN Dictionary v1.0

21CN Dictionary v1.0 программы по китайскому языку в Магазете

Англо↔китайский словарь с возможностью получения перевода при наведении курсора мышки (работает только в старых версиях IE и в системных окнах Windows). Полученный результат можно озвучить, сохранить в виде файла с расширением .html или распечатать. В качестве словарной базы используется CEDICT.