Пиньинь-новости: За что студент-второкурсник хладнокровно убил соседа?

Продолжаем нашу маленькую традицию пиньинь-новостей. Оригинал, транскрипция и перевод на русский. Читайте, просвещайтесь и комментируйте перевод, предлагайте свои варианты. В переводе на русский могут быть фактические ошибки, некоторые оставлены редакцией специально, чтобы вы могли проверить свои знания. Удачи!

Пиньинь-новости: За что студент-второкурсник хладнокровно убил соседа?

大二男生为何“冷静”屠杀室友?

宿舍 突然停电,其他都很正常

6月15日22时40分,兴义民族师范学院男生楼3、4、5栋突然全体停电。同学们都说停电是突然的,并没有提前通知。3栋307宿舍里的人都各自活动。韦辰和李亮因为下午一起踢了一会儿球,都在停电以前上床睡觉了。林月上床的时候大概是23点,他是唯一知道龙仕绪回来的人。他说:“23点过了,龙仕绪回到宿舍。我们没说话。但当时郝进还没有回来。”

Ливни затопили Чэнду

Проливные дожди в Чэнду устроили потоп

Продолжаем тему массивных дождей в Китае и традицию больших красивых фотографий в Магазете. Третьего июня в Чэнду (провинция Сычуань) прошёл сильный ливень, который парализовал дорожное движение и залил подземные гаражи.

Пиньинь-новости — 14-летняя школьница забеременела от 51-летнего директора после изнасилования

51岁校长糟蹋14岁女生致怀孕

Начнем дождливый понедельник, пожалуй, с чернухи. Или с желтухи. В любом случае, текст если и не развлекательный, то, как минимум, обучающий… – В.О.

Что-то на этой неделе Магазета какая-то совсем не жёлтая. Да и новостей на китайском давно не было, а всё ж как-никак неделя китайского языка. А тут на глаза как раз попался газетный разворот! В общем, читайте и изучайте китайский!

Коррупция в Китае и мои пробы в переводе

Вэнь Цзябао

Увы, музыкальную неделю в Магазете я пропустил – вдохновление что-то новое найти и спеть ко мне что-то не пришло. Такое вот оно нехорошее, это вдохновление! Но большинство постов прочитал, и накачанную за неделю музыку слушаю.

Решил сегодня проверить своё знание китайского непривычным для меня способом – переводом статьи. Выбрал первую попавшуюсь новостную статью с одного из самых популярных китайских сайтов, www.qq.com. Точнее news.qq.com.

Вот то, что 14 марта 2011 года прочитала не одна тысяча китайского населения: 温家宝:当前最大危险在于腐败 需改革体制. Мой авторский перевод. Старался делать как можно ближе к тексту, без добавления лишних слов. Жду ваших комментариев.

90 дней в Китае: «Телмината» и китайские новости

Китайское телевидение / Магазета

Рядом с моей бывшей работой проходит небольшая улочка, официально она называется Ганли Лу, но иностранцы зовут ее улицей-вонючкой. На ней расположены: жилые дома, множество магазинчиков с едой, куча кафешек, почта, служба доставки воды, авиакасса, госпиталь, несколько аптек, хозтовары, фотостудия, три парикмахерские, лавка живых цветов, крестьянский рынок, алкомаркет, булочная и фруктовая лавка. Из-за последнего места, а точнее в честь одного вкусного фрукта – дуриана, и названа эта улица. Запах не то чтобы тошнотворный, и не противный вовсе, он чужой, резкая нота жгучего чеснока, проносится рядом со сладкой гнилью абрикосов лежащих на земле, все это на фоне тяжелого смога старой плодобазы. Тут же вспоминается фильм «Парфюмер». Улица небольшая, меньше километра в длину, и довольно типичная для города, такую можно найти в любом районе. В общем одна из многих тысяч подобных улиц.

日本鬼子 или “японские черти”

日本鬼子 или "японские черти" / Магазета

日本鬼子 (кит. rìběn guǐzi; яп. hinomoto oniko) — «японский черт», используется в Китае, как пренебрежительное название японцев. Буквально «сын японского черта (дьявола или беса)». Вообще “гуйцзами” в Китае традиционно называли «заморских чертей», т.е. иностранцев белой расы.

В Китае очередной небоскреб сгорел дотла

Пожар в небоскребе в Шанхае

В Шанхае сегодня сгорела дотла очередная практически готовая высотка. Атмосфера в центре города, в районе дома №728 по улице Цзяочжоу Лу,  была прямо как 11 сентября в Нью-Йорке: все улицы в округе забиты десятками пожарных машин, с воем проносятся скорые, бодрым шагом передвигаются колонны полицейских, пробегают группки пожарных, катят носилки с пострадавшими. При этом вокруг запах гари, свет мигалок, толпы людей.

Новости на китайском

Хотя обычно я газет не читаю, когда я ждал сегодня в пельменной, пока мне принесут обед, мой взгляд упал на лежавший на столе выпуск местных новостей, причём заголовок —《好心游泳者自告奋勇义务潜水将尸体拖上岸》 — сразу напомнил мне незабываемый рассказ Гранта, так что я невольно вчитался.

Прочитав, я подумал, что в Магазете давненько не было новостей на китайском! Так что если вам интересно, делюсь:

Китай и Узбекистан – присосались

Пока российские власти торговались с Китаем, сколько китайцы будут платить за газ из еще не построенной трубы, пока эту трубу собирались строить, Пекин спокойно договорился с Узбекистаном. И подписал все нужные договоры. Следующим шагом страны объединят свои газотранспортные системы.

Не знаю, насколько это хорошо и проиграла ли Москва. С одной стороны, да. Потому что теперь дорого покупать сибирский газ никто на востоке не будет. С другой стороны, запасы среднеазиатских стран не безграничны, поэтому рано или поздно Китаю придется вернуться к переговорам с Москвой. Посмотрим, в общем. А пока – статья про то, как Ху к узбекам ездил.

Давайте дружить армиями или 中美两军关系

Терки между Вашингтоном и Пекином по поводу Тайваня такое же обычное дело, как и пляски израильтян и палестинцев вокруг гуманитарных судов, которыми арабы пытаются помочь сектору Газа. Если про второе у нас пишут много, то про Тайвань и поставки туда американского оружия – не очень. Сегодня почитаем про то, почему КНР разорвала военные отношения с США и что по этому поводу сказал американский министр обороны Роберт Гейтс.

Сначала немного бэкграунда. 30 января этого года США заявили, что поставят на Тайвань вооружений на шесть млрд долларов.

Новость Би-би-си о начале очередного политического конфликта: “Пекин выступил с заявлением о том, что сделка “нанесет серьезный ущерб” связям КНР и США. Вооружения, в том числе вертолеты и противоракетные установки, входят в пакет поставок, которые были обещаны Тайваню еще администрацией Буша. Пекин считает Тайвань своей отколовшейся провинцией. На остров нацелены сотни китайских ракет. Пекин в прошлом грозил применить силу, чтобы поставить Тайвань под свой контроль”.

На следующий день Пекин разгневался. Газеты China Daily и Global Times (одни из самых читаемых в КНР, вторая – рупор китайского МИДа) написали, что угроза Китая ответить США должным образом – не пустые слова, а реальность.