日本鬼子 или “японские черти”

日本鬼子 или "японские черти" / Магазета

日本鬼子 (кит. rìběn guǐzi; яп. hinomoto oniko) — «японский черт», используется в Китае, как пренебрежительное название японцев. Буквально «сын японского черта (дьявола или беса)». Вообще “гуйцзами” в Китае традиционно называли «заморских чертей», т.е. иностранцев белой расы.

菜花甜妈: Сладкая матушка с базара

Пока российская блогосфера поражается вокальным данным Ху Цзиньтао, который пару месяцев назад спел “Подмосковные вечера”, а Главред с пеной у рта пытается втемяшить интернетчикам, что в КНР нет президента, Синет тем временем захватил новый интернет-мем — 菜花甜妈 (“Сладкая тётушка из овощного рынка”, “милая матушка с базара”). За 5 дней видео с матушкой просмотрело 6,3 миллиона человек.

Сумасшедшая китайская бабушка стала популярна в сети

Сумасшедшая китайская бабушка / Фотографии / Магазета

Фотографии “сумасшедшей бабушки” (疯狂外婆) недавно стали популярны в китайском интернете. Фотосет с веселой пожилой дамой, сделанный Лукасом Лином (林冲), был опубликован на популярном китайском форуме “Тянья“. После чего китайские интернетчики быстро окрестили фотомодель почтенного возраста “самой модной китайской бабушкой”.

Бомж стал звездой китайского интернета

Бомж стал звездой китайского интернета

Новая звезда китайского интернета – не актер, не спортсмен и не политик. Самой популярной и обсуждаемой персоной внезапно стал обыкновенный бродяга, случайно сфотографированный на улице. Прославился он необычайной харизматичностью – внешность бродяги сравнивают с привлекательными образами дорогих актеров. Дескать, “чтобы получить такую прическу, знаменитости проводят часы в салонах”, а ему все дано от природы. Суровое и печальное лицо “великолепного парня” (или как его именует китайский интернет 犀利哥 xīlì gē, Острый Брат) вызывает восторг не только у юных дев, но и у более уравновешенных людей. А уж когда за дело взялся Фотошоп…

Эзотерический язык программирования 草泥马

-草草 泥草草草泥草泥

Наш друг и автор Антон Иванов опубликовал сегодня интересный пост на ХабраХабре:

Забавный эзотерический язык программирования создали наши китайские коллеги.

Проект расположен на code.google.com и его название звучит примерно как «ё* твою мать».

Почему такое название? Один из дико популярных интернет-мемов в китайском интернете — выражение 草泥马 (цао ни ма, буквально «лошадка травяной грязи», см. словарь китайского сленга).

Юмор в том, что «цао ни ма» звучит в точности как китайское выражение «ё* твою мать», главное китайское ругательство, которое произносится точно так же, но записывается по-другому. По популярности этот мем сравнится, пожалуй, разве что с нашим «преведом», который в свое время знали практически все люди, общающиеся в интернете.

В языке программирования «Цао ни ма» допустимы лишь четыре лексемы, а все остальные символы рассматриваются как комментарии:

— 草 (цао; «трава», звучит как «е***ь»);
— 泥 (ни; «грязь», звучит как «твою»);
— 马 (ма; «лошадь», звучит как «мать»);
河蟹 (хэсе; «речной краб», звучит как «гармонизировать», что на сленге означает «подвергнуть цензуре»). Означает конец программы.

Продолжение читайте на Хабре.

功夫兔: Кунфу Кролик


(На YouTube)

В китайском интернете появился новый герой, объект культа и идолопоклонничества. Ранее мы уже вам рассказывали про интернет-мем Tuzki (兔斯基), но это кое-что другое.

Ролик под названием 功夫兔3-菜包狗大反击 (Кунфу Кролик 3: Собака Цайбао наносит ответный удар) сейчас “гуляет” по популярной социальной сети Kaixin001 и по всему китайскому интернету. Автор мультфильма “свободный аниматор” и преподаватель Пекинского университета коммуникаций, Ли Чжи-юном (李志勇, vincent). А на YouTube можно найти видео о том, как создавался Кунфу Кролик.

via chinaSMACK

В пижаме, с мачете и очень опасен

Китаец в пижаме и с мачете / Магазета

Утром 3 декабря, на одной из центральных улиц города Чанша, внимание прохожих привлёк молодой человек, одетый в пижаму и державший в руках китайский мачете. К месту событий тут же стянулись полицейские и отряд особого назначения. Неподалёку даже стоял бронетранспортёр.

Tuzki: китайский заяц несудьбы?

Заяц Tuzki (兔斯基). Китайские интернет-мемы в Магазете

В отличии от нашего “зайца несудьбы“, китайский заяц 兔斯基 (tu si ji, tuzki) был создан в 2006 году студентом Китайского университета связи, Ван Момо. Он создал серию смайликов, которая изначально предумана для его персонального блога, а позже ими стали пользоваться в QQ, MSN и других интернет-мессенджерах. Популярность образа Tuzki достигла таких масштабов, что компания “Motorola” начала использовать его в своей рекламной кампании в Азии. А недавно группа китайских студентов сняла очень забавное видео на эту тему.

Панда Одиночества

Панда одиночества / Китайские интернет-мемы в Магазете

В недавнем списке “Самых популярных китайских интернет-мемов 2009 года” на первом месте стоял такой пункт:

哥抽的不是烟,是寂寞! — “Брат курит не сигарету, а одиночество!”

Подобные выражения (“я пишу не пост, а одиночество” и т.п.) стали очень популярными в китайском интернете в последнее время. И недавно на портале MOP.com, центре китайского сетевого андеграунда, появилась серия фотожаб на фотографию “Панда Одиночества”, которую вы можете увидеть в заглавии поста.

Некоторые, особо интересные работы можно посмотреть

Самые популярные китайские интернет-мемы 2009 год

Самые популярные китайские интернет мемы 2009 года

До конца года остаётся всего один месяц и китайские интернетчики принялись составлять различные “топы” и списки самых-самых. Вчера мы уже познакомились с десяткой самых известных людей в китайском интернете 2009 года, а сегодня перейдём к самым популярным китайским словам и фразам, которые стали интернет-мемами в Китае.