История о том, как санкции спасли мою диссертацию

Два года назад, когда я только поступила в магистратуру, я решила, что моя диссертационная работа должна быть обязательно связана с Китаем. Но проблема была в том, что училась я не на востоковедческом факультете и даже не на факультете международных отношений (к большому моему сожалению). Училась я в обычном экономическом университете и единственное, что умела делать после бакалавриата — проводить оценку земель. Так и появилась тема моего исследования: оценка проектов строительства мини-отелей. И, что бы как-то связать эту тему с Китаем, – я добавила: для китайских инвесторов.

Сингапурская китаянка в Калининграде: история одного эмигрантского одиночества

_DSC2256-1

Крайний запад России, трофейные земли, полумиллионный Калининград. Кому-то покажется странным, но сюда более 4-х лет назад, бросив сытую жизнь, переехала сингапурская китаянка Лишань Лу. На родине еще в детстве она увлеклась русской культурой. Одним из любимых художников стал Илья Репин. Теперь она живет на улице имени его. Снимает квартиру в старом немецком доме, учит здесь своих студентов английскому и китайскому, и на уверенном русском дает интервью.

Новый Год на чужбине

Китайский Новый Год на чужбине - Магазета

Двухнедельное празднование Китайского Нового года подходит к концу, впереди нас ждет Юаньсяоцзе — Праздник Фонарей, который, кстати, в этом году совпадает с днем Святого Валентина. С каждым годом все большему количеству русских и китайцев приходится проводить свой главный праздник вдали от родины и отмечать чужой Новый год с местными. Становится ли праздник страны, в которой живешь, твоим праздником? Каково это – встречать Новый год за границей? И как создать атмосферу праздника на чужбине? На эти вопросы мы попросили ответить китайцев, живущих в Москве, и русских в Китае.

Что общего у русских и китайцев? Итоги опроса

Что общего у русских и китайцев? Итоги опроса

Ничего, – считает четверть из почти 800 участников опроса, проводившегося на сайте rusnews.cn в августе 2013 года. 10% затруднились ответить, однако оставшиеся 65% нашли немало сходства между судьбами двух стран и двух народов в национальном характере, культуре, политике, обществе и бытовом укладе.

Мы попросили китайских пользователей микроблога Weibo, русскоязычную аудиторию сайта “Магазета” и российских экспертов поделиться своими мыслями о том, есть ли что-то общее у русских и китайцев, и если есть – то где его искать?

Погружение в Китай как путь без конца: у каждого свои лао го и сяонань

ПОГРУЖЕНИЕ В КИТАЙ КАК ПУТЬ БЕЗ КОНЦА: У КАЖДОГО СВОИ ЛАО ГО И СЯОНАНЬ

Как это начиналось

Лето 1987 года. Сын мой Костя окончил второй курс Института стран Азии и Африки (ИСАА) при МГУ, и его на 2 года призвали в армию. Будет он теперь не студентом, а солдатом.

Слава Липовецкий, мой старинный приятель, увлек меня культурой Китая – книжки читаю, на выставки хожу. А в СССР в это время бум интереса к ушу. Я тоже хочу учиться, и перед своим отъездом в солдаты сын свёл меня с

Я тоскую по тебе, Черкизон. Записки очевидца. Часть четвертая, последняя

Завершая эти записки, хочу сделать небольшие пояснения. Ряд высказанных замечаний и упреков в мой адрес, особенно – к части третьей, где я вызвала огонь на себя предисловием к ней, требуют этого.

Первое. Текст писался специально для Магазеты, посвященной Китаю и китайцам, и был попыткой акцентировать внимание именно на «китайской составляющей» закрытия Черкизона и проблемах, порожденных таким практически внезапным его закрытием для всех, кто на нем работал и им пользовался вообще, и для китайцев – в первую очередь. Я предупреждала об этом в предисловии (см. часть первую). Потому о том, что не имеет прямого отношения к затронутой теме, упоминалось лишь вскользь — несколькими фразами, а о чем-то не упоминалось вообще. Так как статья оказалась слишком большой, ее пришлось разбить на части, публикация которых растянулась на месяц, чем целостное восприятие материала было разрушено. Видимо, надо было обращать внимание на тему статьи перед каждой частью, ибо ряд негативных комментариев мое предупреждение о ней игнорировал.

Второе. Хочу пояснить, почему назвала закрытие Черкизона неправедным. Не потому, что его не надо было закрывать, а потому что рынок закрыли практически внезапно, обманным путем — якобы на санитарные дни, а потом оказалось, что навсегда, не дав людям возможности спокойно перестроить свой бизнес, свою жизнь, в одночасье лишив их всего и абсолютно ничего не предложив взамен. Я уже рассказывала, что китайская делегация, приехавшая в Москву на переговоры в связи с закрытием Черкизона, специально подчеркивала, что «российские власти закрыли рынок очень быстро, не уведомив продавцов своевременно, не дав им возможности вывезти товар и не предоставив им аналогичные торговые места на других рынках». За всё было заплачено вперед. За этим стояло очень много человеческих драм людей разных национальностей, среди китайцев и вьетнамцев были случаи самоубийства от отчаяния. Все могло выглядеть иначе, если бы работающих на этом рынке хотя бы за полгода оповестили о его предстоящем закрытии.

Я тоскую по тебе, Черкизон. Записки очевидца. Часть вторая

ЗАКРЫТИЕ

Википедия свидетельствует: 29 июня 2009 года по решению префекта Восточного административного округа Николая Евтихиева московские власти приостановили работу Черкизовского рынка, а 30 июня «Российская газета» опубликовала высказывание главы СКП РФ Александра Бастрыкина об этом рынке: «В ближайшее время добьёмся, чтобы это безобразие в центре Москвы было закончено раз и навсегда. Этот гадюшник надо закрывать…». Александр Бастрыкин также отметил, что создан оперативный штаб по ситуации на Черкизовском рынке, в который вошли представители правоохранительных органов.

29 июня 2009 г. рынок приостановил работу «на санитарные дни».  Надолго?
29 июня 2009 г. рынок приостановил работу «на санитарные дни». Надолго?

Я тоскую по тебе, Черкизон. Записки очевидца. Часть первая

Краткое предисловие

18 февраля я отправила А. Мальцеву две короткие кулинарные истории, темы которых он предложил мне развить. Первая была про вок, и вы ее в новой редакции уже читали. Вторая носила это название…

Черкизон — тема чрезвычайно ёмкая и неоднозначная. Писать о нем можно с разных позиций. В статье сделана попытка акцентировать внимание на «китайской составляющей» этой темы и проблемах, порожденных закрытием рынка. При написании статьи использованы материалы Википедии, многочисленных СМИ, различных публикаций, посвященных Черкизону (его истории и закрытию), на интернет-сайтах и форумах, а также опыт многолетнего личного общения автора с этим рынком.

Черкизон. Вид из космоса
Черкизон. Вид из космоса

叶卡市 – это в какой провинции?

Есть один примечательный город. Расположен в живописном месте. Население близится к полутора миллионам. Не так много, но уже не волостной центр точно! Центральная улица называется 技术大街 (Цзишу дацзе), она протянулась на 5 километров вдоль северо-восточного берега озера 大湖 (Даху). Начинается улица от площади перед 大市场 (Дашичан) – главным городским рынком. Над площадью нависла громадина «红大厦» (Хун даша, да простит меня отец Палладий, но иногда это просто невыносимо), в котором расположились торговые, офисные помещения, ресторан, ночной клуб. Вокруг площади сосредоточены супермаркеты, гостиницы, банки, медицинский центр.

Как китайцы за границей массово косят под лаоваев

Пандочки /  КАК КИТАЙЦЫ ЗА ГРАНИЦЕЙ МАССОВО КОСЯТ ПОД ЛАОВАЕВ

Начать сие творение хотелось бы с оговорки, что оно не претендует на какую-либо журналистскую аналитику. Сей опус является размышлениями автора, которые он сам характеризует как «заметки на завалинке», так что имейте это в виду, прежде чем закидывать автора протухшими помидорами и прочими атрибутами современного критика.