Чэнь Шужэнь – Япония, Канада и Кантонская школа живописи

Как и многие другие известные уроженцы провинции Гуандун, Чэнь Шужэнь прославился благодаря своим талантам, упорной работе и близостью к революционным делам начала прошлого века. В его жизни причудливо переплетаются искусство и политика, новаторство и эмигрантский опыт. Окружённый единомышленниками, основатель Кантонской школы живописи сделал немало для китайского общества в стране и за её пределами. Подробней – читайте в очередном материале из серии «Кантонцы».

Письма 2-в-1, или как китайские эмигранты родным валюту отправляли

Как-то раз прогуливаясь по центральной набережной города Сямэнь, мы с подругой обнаружили в старом здании Банка китайских эмигрантов хуацяо открытую даже в ночное время музейную комнату. Охранник гордо сообщил нам, что это Музей цяопи, «ведь раньше здесь всё на них держалось». Оказалось, что цяопи – целая культура корреспонденции и сеть для валюных переводов, объединявшая китайцев по всему миру почти целый век. Что же такого особенного в этих письмах, чем они похожи на современные вичат-обменники и почему находятся под охраной ЮНЕСКО?

Краткая история китайской иммиграции в Канаду

Краткая история китайской иммиграции в Канаду / Магазета

При общении со многими китайцами мы часто можем уловить их стремление уехать из Китая. Желательно, уехать и не вернуться. Среди наиболее популярных мест, куда им хотелось бы уехать, фигурируют США, Австралия и Канада. Именно об истории китайской иммиграции в Канаду сегодня хотелось бы поговорить. Причём, о небольшом фрагменте этой истории, ибо формат статьи не позволит серьёзно углубиться в эту тему. Говорить мы будем не о событиях до и после «Передачи» (Гонконга Китаю), а о более ранних волнах иммиграции.

“Прощание” – искренний американский фильм о Китае

10 октября в кинотеатре “Октябрь” состоится премьера фильма “Прощание” американского режиссера китайского происхождения Лулу Ван. Трагикомедия снята в лучших традициях голливудского кинематографа, хотя действие происходит в Чанчуне, столице северо-восточной провинции Цзилинь, а главные герои говорят на путунхуа с явным дунбэйским акцентом.

И несмотря на все беспокойства продюсеров “Прощание” не только получило приз зрительских симпатий на престижном фестивале независимого кино “Сандэнс”, но и оказалось весьма успешным в американском прокате, собрав 19 млн долларов при трехмиллионном бюджете. Фильм основан на реальной истории и изобилует реалистичными деталями китайского быта, увиденными глазами не когнитивно-диссонирующего иностранца, а китаянки, хоть и покинувшей страну 25 лет назад.

На что стоит обратить внимание при просмотре “Прощания”, чтобы не только получить удовольствие от хорошего фильма, но и чуть больше узнать о Китае и китайской культуре?

Почему тайваньцы не хотят жить на материке

Китайское правительство активно привлекает молодых тайваньцев на материк. Казалось бы, образовательные гранты и карьерные возможности, подкрепленные общим языком и культурой, должны гарантировать стабильный поток переселенцев. Но большинство тайваньцев с трудом интегрируются в местное общество и предпочитают возвращаться домой. Причины – в переводе статьи Sixth Tone – Why Young People From Taiwan Struggle to Adjust to Mainland Life.

За последние десять лет многие молодые тайваньцы переехали на материк, преследуя образовательные и карьерные возможности. Хотя нет доступных достоверных статистических данных о количестве тайваньцев, проживающих в настоящее время в материковом Китае, очевидно, что их привлечение является приоритетным для правительства Китая. Но несмотря на целый ряд государственных программ по привлечению и интеграции молодых людей из Тайваня в материковое общество, многие из них по-прежнему считают свое пребывание здесь временным опытом, после которого они планируют вернуться домой.

Почему так мало молодых людей из Тайваня, даже среди тех, кто годами живет в материковой части Китая, хотят поселиться на материке насовсем? Задавшись этим вопросом, доцент института исследования Тайваня Сямэньского университета Чэнь Чао совместно с тайваньскими экспертами Цай Ицунем и Чжан Суйсинем провели опрос, чтобы узнать об опыте жизни тайваньцев в Китае.

Для этого они разразработали 18 показателей интеграции, охватывающих четыре основные категории: профессиональная или академическая интеграция, бытовая интеграция, культурная интеграция и психологическая интеграция. Было получено 213 ответов как от тайваньцев, живущих на материке, так и от тех, кто вернулся на остров.

Результаты показывают, что тайваньская молодежь, как правило, плохо интегрирована в материковое общество. В исследовании их называют «прагматичными передвижниками». «Прагматичные» – потому что молодые тайваньцы включаются в жизнь общества ровно настолько, насколько это необходимо для выживания и не развивают психологическую привязанность к своему новому дому. «Передвижники» – потому что, в отличие от мигрантов, они мало заинтересованы в том, чтобы обосноваться действительно надолго или пустить корни. Их пребывание на материковой части Китая характеризуется быстротечностью, мобильностью и неопределенностью.

Ответы на вопросы анкетирования показали, что в процессе интеграции молодые тайваньцы сталкиваются с тремя основными проблемами.

Во-первых, не смотря на общий язык и многочисленные культурные сходства, тайваньцы редко участвуют в повседневной жизни местных сообществ. Причина не в том, что они не могут принять участие в совместной деятельности (у них для этого есть все лингвистические и культурные инструменты), а в том, что большинство из них считают себя посторонними.

Частично это происходит из-за того, что их опыт проживания на материке не всегда является позитивным. Некоторые респонденты выразили разочарование работой государственных структур, склонностью работников на местах к перекладыванию ответственность друг на друга и связанными с этим трудностями в решении проблем. В частности, очень немногие студенты по обмену решают остаться на материке после выпуска.

Исключением из этого правила являются дети тайваньских бизнесменов, чьи родители живут и ведут бизнес на материке. Выросшие между островом и материком, они с большей вероятностью считают материковый Китай своим домом или, по крайней мере, одним из них, и, следовательно, лучше интегрированы.

Во-вторых, молодые люди из Тайваня не обязательно разделяют ценности материковых китайцев. Несмотря на широкое культурное сходство, существуют принципиальные различия в том, как эти две группы осознают мир и относятся к нему. В течение десятилетий Тайвань и материковый Китай были отрезаны друг от друга и, естественно, развивались по разным траекториям. Хотя молодые тайваньцы в общем признают материковые ценности, это не означает, что они готовы адаптироваться или изменять свои собственные убеждения, чтобы лучше им соответствовать.

Наконец, хотя молодые тайваньцы и выражают интерес и озабоченность делами местного сообщества, эти проявления не следует ошибочно принимать за чувство принадлежности или привязанность. Значительная часть респондентов выразила «интерес к местным новостям» и «готовность внести свой вклад в жизнь сообщества». Некоторые даже проявили заботу на практике, делая пожертвования материковым благотворительным организациям и участвуя в волонтерской деятельности.

Многие респонденты из числа вернувшихся на Тайвань хотели бы однажды вновь посетить места на материке, где они жили. Но лишь некоторые из них готовы вернуться туда надолго. Большинство респондентов также не считают, что по-настоящему принадлежали к материковому сообществу.

Длительное проживание где-либо может вызвать заинтересованность судьбой этого места на базовом уровне, и многие тайваньцы на самом деле интересуются жизнью сообществ, к которым принадлежат. Но все же не считают материк своим домом, а себя не считают мигрантами.

Одним из возможных решений этой проблемы будет повышение осведомленности о предлагаемых возможностях, которые ждут тех, кто останется на материке. Правительство Китая вкладывает значительные средства в программы по привлечению и удержанию квалифицированных специалистов из Тайваня, но многие ничего не знают об этих программах. Большинство из них узнали о карьерных возможностях на материке от своих друзей, и лишь немногие упоминали такие каналы, как объявления о работе или соцсети.

Это значительно ограничивает эффективность текущей политики и позволяет сделать предположение, что правительство должно инвестировать в агитационные кампании или научиться рекламировать на платформах, используемых тайваньцами, таких как Facebook.

Если китайское правительство хочет убедить молодых людей из Тайваня обосноваться на материке, в первую очередь необходимо лучше организовывать продвижение среди широких масс, общение между людьми, а так же образовательный и культурный обмен. В настоящее время местная и государственная политика слишком сфокусированы на предоставлении возможностей для работы и учебы. Хотя это важно, но этого недостаточно для того, чтобы бросить вызов укоренившимся стереотипам тайваньцев о том, что такое жизнь на материке, или помочь им понять существующие культурные различия.

Следует также предпринять шаги для повышения уровня идентификации молодых тайваньцев с местными сообществами на материке. В процессе исследования стало ясно, что, в то время как их идентификация с материком в целом достаточно слаба, молодые жители Тайваня все же выражают заботу обо всем, что происходит в обществе, в котором они живут. Придавая этим связям большее значение, можно убедить больше молодых тайваньцев обосноваться на материке в будущем.

Важно понимать, что если есть план, чтобы они отождествляли себя с материком, то нужно дать тайваньской молодежи больше, чем просто экономические выгоды, необходимо дать им права. Например, поощрять их участие в разработке местной политики или местных консультативных слушаниях. Но это проще сказать, чем сделать, поэтому потребуются дальнейшие исследования, прежде чем будет возможно приступить к формулированию какого-либо плана.

В январе 2019 года Си Цзиньпин обратился к тайваньцам: «Мы сердечно приглашаем молодых жителей Тайваня, чтобы они лелеяли, преследовали и реализовывали свои мечты на материковой части нашей родины». Если действительно хочется расстелить приветственную ковровую дорожку, сначала необходимо честно взглянуть на те барьеры, которые мешают интеграции тайваньской молодежи.

Оригинал статьи здесь

Перевод: Ксения Коновец

Для заглавной иллюстрации использовано фото LIFE IN TAIWAN.

Вам понравилась наша статья? Поделитесь ею в соцсетях (достаточно кликнуть на иконку внизу страницы).

Если вы хотите быть в курсе наших публикаций, подписывайтесь на страницу Магазеты в facebookvkinstagramtelegram и наш аккаунт в WeChat — magazeta_com.

Как китайские артисты снимались в советском кино, били контру в Красной Армии и основывали цирковые династии

В мемуарах москвичей часто можно встретить воспоминания о китайских прачках, уличных торговцах, фокусниках, но невозможно найти ни фотографий, ни кинохроник, где бы они были запечатлены. Историку Анастасии Усовой совершенно случайно попался материал, который позволяет нам представить китайскую сторону уличной жизни не только в Москве, но и в других городах бывшего Советского Союза.

Феномен хуацяо. Почему китайские эмигранты не боятся возвращаться на родину

Для того, чтобы построить гармоничное общество, сделать Китай великим и возродить «великую китайскую мечту», более известную как 中国梦, нужны люди, их посильный вклад и участие в будущем китайского народа. Ведь любой китаец, даже сменивший гражданство, всё равно остаётся если не гражданином КНР напрямую, то совершенно точно формирует этот особый «китайский мир», имеющий не только абстрактные философские границы, но и весьма чёткое отражение в реальности. Как воспринимают китайцы сограждан, решивших “пора валить” и укативших на тракторе за границу? И как формируется образ китайской эмиграции сегодня?

Председатель Лянь-Кунь – учитель Малиновского и актер Эйзенштейна

Председатель Лянь-Кунь - учитель Малиновского и актер Эйзенштейна

Найти следы китайцев в Москве очень сложно: дома, где были прачечные, не сохранились, бродячие торговцы не попали на фотографии и в кинохроники, а осталась лишь одна фотография председателя общества «Возрождения Китая» с девочкой у плаката, посвященного конфликту КВЖД. И вот совершенно случайно кое-что нашлось. Нет, сходить и посмотреть на дом, где располагалась китайская прачечная вряд ли получится. Но Анастасии Усовой удалось связаться с родственниками таинственного председателя и пролить свет на его московскую историю.

Партийные разборки, арест троцкистов и конец УТК

В России во второй половине XIX века и до конца 30-х годов ХХ века существовала очень большая китайская диаспора, правда, в основном, китайское население проживало на Дальнем Востоке. В европейской части страны китайцев было намного меньше, а в столицах они появились лишь в начале ХХ века. О жизни китайцев в дальневосточных городах нам известно уже довольно много, а вот о китайцах в европейской части России пока только приходится собирать сведения. В совместном проекте историка Анастасии Усовой и Магазеты мы попытаемся пролить свет на темные пятна китайской истории Москвы.

Москва 1930-х: как китайцы отдыхали в Советской России

В России во второй половине XIX века и до конца 30-х годов ХХ века существовала очень большая китайская диаспора, правда, в основном, китайское население проживало на Дальнем Востоке. В европейской части страны китайцев было намного меньше, а в столицах они появились лишь в начале ХХ века. О жизни китайцев в дальневосточных городах нам известно уже довольно много, а вот о китайцах в европейской части России пока только приходится собирать сведения. В совместном проекте историка Анастасии Усовой и Магазеты мы попытаемся пролить свет на темные пятна китайской истории Москвы.