Магазета Китайский язык Консервы: Шутка для китаиста, или русский чэнъюй

Консервы: Шутка для китаиста, или русский чэнъюй

-

Сегодня в рамках воскресной рубрики «Консервы» мы вспоминаем лингвистическую игру «русский чэнъюй», который провел в Магазете Папа ХуХу. Например: 家大不啄 [1]. Поняли?

Вот еще несколько русско-китайских идиом из комментариев к старому посту. Попробуйте перевести обратно, там где стоит прочерк и написать свой ответ в комментариях.

袋不藏针 — В мешке шила не утаишь
垛里找针 — Искать иголку в стоге сена
女掉马好 — ____
贼帽燃烧 — ____
蛋不教鸡 — Яйца курицу не учат
自衫近体 — Своя рубашка ближе к телу
无皂而入 — ____
爱滑拉橇 — ____
非鱼非肉 — Ни рыба, ни мясо
雨后之菇 — Как грибы после дождя
羊好狼饱 — ____
鲜如黄瓜 — Свежий, как огурчик
自粪莓香 — Свое дерьмо не пахнет
谁牛可牟,尔牛必默 — _____
大桶蜂蜜一滴焦油 — Ложка дегтя в бочке меда
笨人运水 — На дураках воду возят
己脸弯丑,焉埋怨镜 — ___
粘如澡叶 — Прилипнуть, как банный лист
鹬赞己泽 — ____
少知沉眠 — Меньше знаешь, лучше спишь
如犬五脚 — Как собаке пятая нога
角节省元 — ____
秋来算鸡 — ____
火水铜管 — Огонь, вода и медные трубы
饿非婶母 — Голод не тетка
食际聋哑 — ____

- РЕКЛАМА -

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

Если интересно, то тут в комментариях еще больше русско-китайских чэъюев.

Примечания

  1. В большой семье не щелкай клювом[]
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Редакцияhttp://magazeta.com
Редакционный аккаунт для важных сообщений

41 КОММЕНТАРИИ

41
Оставить комментарий

avatar
26 Цепочка комментария
15 Ответы по цепочке
0 Подписчики
 
Популярнейший комментарий
Цепочка актуального комментария
13 Авторы комментариев
Анастасия ПутинцеваАлександр Ю.XiaolingДиана施義凡 Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
новые старые популярные
Уведомления на
Анастасия Путинцева
Анастасия Путинцева

咱牛咱挤

Иван Щелоков
Иван Щелоков

羊看新门

Фаньце Цзян
Фаньце Цзян

Выразительнее было бы, мне кажется, 羊望新门

Иван Щелоков
Иван Щелоков

согласен коллега

Иван Щелоков
Иван Щелоков

首杯次杯,间隔不大

Фаньце Цзян
Фаньце Цзян

食鱼坐屌,难以兼得

Фаньце Цзян
Фаньце Цзян

车非我有

Александр Ю.

Мопед не мой (я просто разместил объяву)?

Фаньце Цзян
Фаньце Цзян

а то.

Фаньце Цзян
Фаньце Цзян

马未打滚

Фаньце Цзян
Фаньце Цзян

等山虾嘯

Иван Щелоков
Иван Щелоков

手自臀张
что-то я разошелся не на шутку…

Xiaoling
Xiaoling

这样翻译过来是没有意义的,中文完全看不懂是什么。

Infusiastic

俄羅斯人都看得懂啊。我估計懂俄羅斯文化的漢族也會懂。

Иван Щелоков
Иван Щелоков

俄化汉语

Иван Щелоков
Иван Щелоков

俄人吉事,德人死亡

Диана
Диана

что русскому хорошо, то немцу смерть

Иван Щелоков
Иван Щелоков

週一難日

Диана
Диана

понедельник — день тяжелый

Александр Мальцев

«难日» отличное слово! :)

Infusiastic

!!!

Иван Щелоков
Иван Щелоков

我日难日!!! 哈哈啊

Sempol

Продолжаем :D

周四雨后

Диана
Диана

после дождика в четверг

Александр Мальцев

Какие все молодцы!

morphium_hidrochloricum

А почему нет 一击双兔? =)

Sempol

言非麻雀 :)

Яна
Яна

女掉马好 — ____ Баба с возу – кобыле легче.
贼帽燃烧 — ____ На воре шапка горит.
爱滑拉橇 — ____ Любишь кататься – люби и саночки возить.
羊好狼饱 — ____И волки сыты, и овцы целы.
己脸弯丑,焉埋怨镜 — ___ Неча на зеркало пенять, коль рожа крива.
鹬赞己泽 — ____ Каждый кулик своё болото хвалит.
秋来算鸡 — ____ Цыплят по осени считают.

Иван Щелоков
Иван Щелоков

蠢人有運 дуракам везет.
喝淡而走 уйти несолоно хлебавши
老馬不破畦 старый конь борозды не портит

Фаньце Цзян
Фаньце Цзян

Ах, как славно. Я тоже таким страдал. И, похоже, примерно в то же время.
Немного из тогдашнего.
滚粤动物
银河危矣

Infusiastic

Как плохо я знаю русские чэнъюи! А про что здесь?

Фаньце Цзян
Фаньце Цзян

Интернет-архаизмы: «в бабруйск жывотнае» и «голактека опасносте»

Infusiastic

Класс!!!

wujie
wujie

贼帽燃烧 — на воре и шапка горит
无皂而入 — без мыла в …. влезть
己脸弯丑,焉埋怨镜 — неча на зеркало пенять, коли рожа крива
鹬赞己泽 — всяк кулик свое болото хвалит

NorBah
NorBah

谁牛可牟,尔牛必默 —чья бы корова мычала а твоя бы молчала

NorBah
NorBah

秋来算鸡-ЦЫПЛЯТ ПО ОСЕН И СЧИТАЮТ

NorBah
NorBah

爱滑拉橇-любишь кататься люби и саночки возить

NorBah
NorBah

食际聋哑-когда ем я глух и нем

NorBah
NorBah

羊好狼包 —и волки сыты и овцы целы

NorBah
NorBah

角节省元-копейка рубль бережет

Котэ
Котэ

女掉马好 — Баба с возу — кобыле легче?

- РЕКЛАМА -

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

  •  
  •  
  •  
  •  
  •