MonkeyKing Chinese v1.5

MonkeyKing Chinese - программы по китайскому языку в Магазете

Простая и незатейливая программка для изучения китайского языка. Интерфейс довольно-таки спартанский, но содержимое вполне на уровне: предоставляется краткая информация по фонетике и грамматике, реализована возможность всплывающего словаря при выделении слов или фрагментов текстов, имеются диалоги на бытовую тематику (для туристов), наличествует список из 900 часто используемых фраз и выражений (разнообразная тематика), а также 500 самых распространенных иероглифов.

Speerio Voice Translator 3.90.900 + словари (Symbian S60 2nd)

Хороший разговорник/переводчик с наличием большого количества как европейских, так и восточных языков (корейский, японский и китайский). Принцип работы: выбираем необходимую пару языков, тему, далее фразу и программа сама прочитает ее вслух.

Новости на китайском

Хотя обычно я газет не читаю, когда я ждал сегодня в пельменной, пока мне принесут обед, мой взгляд упал на лежавший на столе выпуск местных новостей, причём заголовок —《好心游泳者自告奋勇义务潜水将尸体拖上岸》 — сразу напомнил мне незабываемый рассказ Гранта, так что я невольно вчитался.

Прочитав, я подумал, что в Магазете давненько не было новостей на китайском! Так что если вам интересно, делюсь:

Мультиязычная Tatoeba

Этот чудесный пост был прислан нам Вячеславом Рожковым через вот эту волшебную форму. Большое спасибо, Вячеслав, это супер!

“1. 我们试试看!
ENG: Let’s have a try!
РУС: Щас заценим!” :)

Сегодня на просторах инета был обнаружен интересный ресурс, называемый Tatoeba Project – веселое имечко, не правда ли? ;)

Участники проекта создают общими силами базу предложений на всевозможных языках, и что самое главное, со взаимными ссылками друг на друга – то есть, получается эдакий мультиязычный разговорник. В общем, всем интересующимся языками можно его посоветовать как один из источников информации по нужным языкам.

Помимо этого, с сайта можно скачать всю базу фраз целиком. База представляет из себя два отдельных файла с собственно фразами, и ссылками друг на друга. К сожалению, разобраться в этой мешанине и перевести ее в понятный вид под силу только программисту. Я не мог пройти мимо этой интересной задачки. Просидев пару часиков с кружкой чая, и получив массу программерского удовольствия, я привел базу в божеский вид, и хочу предложить вашему вниманию плоды своих трудов.

eCode v1.24 (успешно взломана!!!)

eCode 1.24 программа по китайскому языку в Магазете

Вот, решил навестить своих старых знакомых из eon.com.hk и обнаружил новый для меня продукт под названием eCode v1.24. Заинтересовался, скачал, установил и попробовал (30 дней – как и положено :)). В общем, очень даже недурственную программку капиталисты для себя сделали.

Вкратце: это система ввода иероглифов, позиционируемая в качестве альтернативы pinyin. Среди прочих полезных функций программы следует отметить такую: забыли как пишется иероглиф или не помните его произношение, но зато помните несколько его составляющих? Вот здесь-то на помощь и придет eCode v1.24.

Боевая деревня Чэньцзягоу

Чэньцзягоу (陈架构, chenjiagou) – место зарождения тайцзицюаня (太极拳, taijiquan) – вида боевых искусств. На небольшую деревню приходится более 5 школ.

Ну а песня совсем не о том: просто, релаааакс :)))

Annotated Chinese Reader v2.44

Annotated Chinese Reader v2.44 в Магазете

Неплохая программка, основная функция которой сводится к предоставлению фонетической транскрипции и переводу отдельных слов или отрывков текстов при интернет-браузинге.

Chinese Master v4.41 Full + Portable

Chinese Master v4.41 Full + Portable в Магазете

Данный продукт являет собой некое подобие учебника китайского языка, состоящего из трех уровней – Elementary, Intermediate и Advanced. Каждый из уровней представлен несколькими разными видами упражнений. В Elementary учащиеся знакомятся с фонетическими особенностями китайского языка (инициали + финали); уровень Intermediate представлен флэш-картами, упражнениями на правописание, а также элементами HSK; в Advanced появляются диалоги, тексты, упражнения и т.д.

Год Белого Зайца

Год Белого Зайца / Владимир Бондаренко в Магазете

Я не астролог, и не предсказатель. Всего лишь журналист и литератор, интересующийся историей Лунного зайца. В поисках его изображений я объездил всю Юго-Восточную Азию. Выпустил в этом году книгу «Подлинная история Лунного зайца». Насколько я знаю, первую книгу на эту тему в мире. У меня скопилось уже более 1000 изображений восточного зайца, я привозил огромных нефритовых, фарфоровых, бронзовых зайцев из Тайваня, Шанхая, Сайгона, Цейлона, Мельбурна, Сан-Франциско… Сейчас я в торжественном ожидании будущего 2011 года, года Белого зайца. Согласно китайскому лунному календарю двенадцатилетнего животного цикла будущий 2011 год будет годом Белого Зайца. Вот его иероглиф, такой же стремительный, как сам Заяц.

Learn Chinese Characters – нескучное запоминание иероглифов

Learn Chinese Characters программа по китайскому языку в Магазете

Наткнулся на вот такую интересную софтину и решил поделиться информацией со всеми. Называется она Learn Chinese Characters и предназначена для нескучного запоминания иероглифов. Принцип работы следующий: открываем урок, выбираем первый понравившийся иероглиф и лицезреем флэш-ролик, который позволяет установить ассоциативно-мнемоническую последовательность его построения.