Четвертый, заключительный, тур конкурса.
Это ребус, в котором загадана китайская пословица 成语.
Кто больше всех разгадает ребусов в этом туре, получит приз от Папы ХуХу.
Спасибо ресторану 萤七人间 за скатерть!
Вниманию участников: будем благодарны, если помимо ответа на ребус вы также будете давать пиньинь и значение зашифрованного чэнъюя (для просветительских целей). Спасибо!
- РЕКЛАМА -
酒鬼贪杯,锦囊妙计,饭桶无用,布袋有口— поэтому 酒囊饭袋, jiǔ náng fàn dài
Обжора, только и знает что есть, пить, ничего не делать
酒囊饭袋
С возвращением! За такой ребус нужны дополнительные очки.
酒鬼贪杯 — jiǔ guǐ tān bēi — пьяница, алкоголик
锦囊妙计 — jǐn náng miào jì — лайфхаки в парчовой сумке
饭桶无用 — fàn tǒng wú yòng — бесполезный человек, ведерко с рисом
布袋有口 — bù dài yǒu kǒu — верхняя часть сумки
Аааааааааааааааааа!
Теперь все понятно.
Верно!
Тяжелый ребус, смотрю. Пойду попиарю в соцсетях ;)