- РЕКЛАМА -
Магазета Конкурсы Иероглиф дня №277

Иероглиф дня №277

-

Китайские ребусы в Магазете

Это ребус, в котором загадана китайская пословица 成语. Отгадай ее и напиши ответ в комментариях. Если никто не отгадает за один день, ответ в комментариях напишу я. Кто больше всех разгадает ребусов в этой серии, получит приз — майку от Папы ХуХу.

Спасибо ресторану 萤七人间 за скатерть!

- РЕКЛАМА -

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

Аватар
Papa HuHuhttp://www.papahuhu.com
Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."

21 КОММЕНТАРИИ

Подписаться
Уведомления на
guest
21 комментариев
новые
старые популярные
Inline Feedbacks
View all comments
r1ng0
r1ng0
9 лет назад

вот-вот слишком легко, было бы интереснее, хотя конечно сложнее реализовать- рисунки, например — как идет какая-то старая лошадь в горах, а за ней воины, никаких иероглифов, кто знает сразу догадается — 老马识途, или падающее небо и трясущегося мужика — 杞人忧天, тут не только 成语 знать надо, но желательно и историю с ним связанную…ну или когда-то я разгадывал придуманные китайцами, например там был черного цвета иероглиф 黑 на белой бумаге, если 成语 знать, в голове сразу появляется 白纸黑字, по-правде там и загадка с 2 飞 была…

r1ng0
r1ng0
9 лет назад
Reply to  Papa HuHu

Ой простите, я не знал что это спойлер) Буду ждать тех где гугл не поможет!

Infusiastic
9 лет назад
Reply to  r1ng0

Окей, как вам такое, драгоценный:

r1ng0
r1ng0
9 лет назад
Reply to  Infusiastic

прикольно, буду думать)

r1ng0
r1ng0
9 лет назад
Reply to  Infusiastic

置之脑后?

Infusiastic
9 лет назад
Reply to  Papa HuHu

Шутка получилась :)

Tosika Sun
9 лет назад

Папа шокован?)))
я честно нагуглила+насмекалила 鹿死谁手
а то, что oldboy предлагает, еще может быть в варианте 以鹿为马. Оченна я 以 уважаю!

Александр Мальцев
Редактор
9 лет назад
Reply to  Papa HuHu

Пять редакторов — не хрен собачий.

Александр Мальцев
Редактор
9 лет назад
Reply to  Papa HuHu

Так они пост публикуют, а ребусы не разгадывают :)

oldboy
9 лет назад

:))
指鹿作马

oldboy
9 лет назад
Reply to  oldboy

или 指鹿为马…

Infusiastic
9 лет назад
Reply to  oldboy

Только он 指鹿为马.

oldboy
9 лет назад
Reply to  Infusiastic

да, так я когда-то его и запомнил с 为, но подзабыл(( и нагуглил по «ключевым словам» 指鹿 马 с результатом 指鹿作马, что как-то кольнуло глаз.. конечно, 指鹿为马 более правильный, наверное 0_о, так как он в основном «на слуху»

oldboy
9 лет назад
Reply to  Papa HuHu

Папа, гуглил, есть такой грешок.., но клянусь тебе, что не на все! Этот тоже знал, только проверочно:’-(
Но впредь не буду гуглить, а буду честно — знаю-не-знаю

欧兰
9 лет назад
Reply to  Papa HuHu

Папа, а 查词典 тоже нельзя?

Александр Мальцев
Редактор
9 лет назад

Подсказка: чэнъюй переводится «Ты — олень»

- РЕКЛАМА -

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

21
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x