Простые истины: О различиях фаллического символа

Для начала всего три картинки:

Фаллический символ по-английски (fuck you)

Фаллический символ по-русски

Фаллический символ по-китайски

Выше были показаны три абсолютных аналога.

В трёх разных странах, в трёх разных культурах каждый из них выступает как фаллический символ. И если сейчас “шиш” (фига) в России, как правило, никакого обидного или вульгарного значения не имеет, то в Китае он является крайне неприличным жестом.

Не знаю, связанно ли это как-то с физиологическими особенностями, или с самооценкой той или иной нации, но фак остаётся факом.

Мораль: Не показывайте “фигу” китайцам. Даже в шутку.

Фото аватара

Автор: Александр Мальцев

Отец, сын и святой муж. В прошлой жизни — автор немногочисленных интернет-проектов о Китае и китайском языке. Теперь успокоился. Живу и работаю в Шанхае.

4 комментария

  1. @111:
    Большой палец вверх с ладонью сжатой в кулак также используется в Иране как фаллический символ.

  2. Жжёте, Александр!

    Можно еще “большой палец вверх,
    с ладонью сжатой в кулак” добавить,
    это у арабов, турков и греков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *