Китайский язык

Всё о китайском языке в Магазете. Статьи и учебные материалы для разного уровня владения китайским языком, путунхуа и других диалектов. Заметки о китайском сленге, нецензурной брани, идиомах и фразеологизмах.

Видеоподкасты по китайскому языку

Продолжаем тему учебных лингвистических подкастов по китайскому языку. Сегодня речь пойдёт о видеоподкастах. Звучит неплохо, не правда ли? Благодаря растущей доступности широкополосного интернета, видеоподкастинг становится популярным и в России. Главный принцип видеоподкаста -- показать то, что нельзя передать голосом, т.е. подкастом. Этот принцип сейчас нарушает большинство видеоподкастов, в том числе те два, о которых я вам сейчас расскажу. Безусловно самым раскрученным...

Ханчча – корейское иероглифическое прошлое

«По мнению С.В. Волкова, корейское государство, которое сохраняло преемственность на протяжении двух тысяч лет (Силла-Корё-Ли), т.е. собственно Корея, никогда не воевало с Китаем. Единственное исключение составляет период 670-676 гг. Отношения Кореи с Китаем всегда одинаковы, и притом такие, каких не было у Японии и Вьетнама:  1) мирные; 2) предельно дружественные, освящавшиеся полным преклонением перед Китаем; 3) характеризующиеся добровольной зависимостью,...

Китайские звукоподражания, идеофоны и ономатопеи

Китайские звукоподражания, идеофоны и ономатопеи в Магазете
Если вы не являетесь читателем Магазеты в Вконтакте или Facebook, то скорее всего не знаете, что каждое воскресение там публикуются еженедельные обзоры постов МГ. Каждый такой обзор сопровождается полезной КДПВ и последние 4 недели это были картинки с китайскими звукоподражаниями (ономатопеи или идеофоны). Сегодня мы публикуем все эти подражания одной таблицей. Спасибо за то, что вы нас 咔嚓 (лайкаете), 叽叽喳喳...

火星文 или «марсианский язык»

馬蛧報ё噺版サ夲巳俓炪唻咯÷~!コбた欢ュНΤ迎夨傢访問ωǒ菛の{網詀。銪啥洧趣啲℅信息請橃給ωō扪。ㄥ谢谢! Не очень понятно? А это между прочим боян похлеще пепяки и падонкаф. Читаем про 火星文 или "Martian language" За ссылку спасибо Erchard Hilderic.

Китайский по методу Мишеля Томаса

Начну издалека. С тех пор  как я учился в Яньшаньском Университете (燕山大学), времени прошло много, и что касается китайского языка — забыл даже то, что знал. Недавно, послушав Laowaicast и почитав Магазету, решил знания восстановить. Так как я катаюсь на велике, стал искать какие-нибудь вменяемые аудиоуроки. При выборе аудиокурса руководствовался двумя критериями: никаких письменных заданий и зубрежки, и самое главное — чудодейственность, которая позволит мне быстро...

Обзор методов изучения китайского языка и запоминания иероглифов

Сегодня в рамках рубрики «Консервы» мы вспоминаем не какую-то отдельную захватывающую статью из архивов Магазеты, а целую серию на тему различных методов изучения китайского языка вообще, и запоминания иероглифов в частности. Методики, способы и советы по изучению китайского языка и запоминания иероглифов "Метод Ма: Учим китайский с помощью подкастов" - культовая статья от главреда Магазеты, которая была перепечатана в...

Топ-5 учебников китайского языка для детей

Топ-7 учебников китайского языка для детей
Детям легче овладеть иностранным языком, чем взрослым. Они естественно ставят произношение, повторяя за носителем, и строят предложения, не изучая грамматику. Но многих в детстве лингвистически калечат неправильно подобранные педагогические методы и учебники. Ульяна Курт подготовила обзор самых популярных учебников китайского языка для детей и проанализировала их плюсы, минусы и особенности использования.

Zhonga.ru: такой вы ее еще не видели!

Zhonga.ru: такой вы ее еще не видели! / Магазета
И вновь с радостью приветствую всех читателей Магазеты! Прошел уже год с момента последней новости о Джунге на Магазете, и за этот год, пожалуй, многое изменилось. Наверное, самым важным стало то, что была пересмотрена существующая структура словаря, которая не всегда отвечала требованиям наших пользователей. Это проявлялось во многих мелких (и не очень) ошибках и неудобствах, которые, как оказалось, возможно...

Rebus, или снова на автобусе

Здравствуйте, читатели рубрики "Иероглиф дня". Чем вас порадовать? Что вам такого преподнести? Давайте-ка подумаем вместе, что у нас есть в этой рубрике, какие ее характеристики, для чего она нужна и чего мы хотим добиться? Во-первых, рубрика довольно квадратна и помещается сбоку. Это очень серьезно сказывается на ее формате - не всякую статью там разместишь, да и картинка должна быть 300х300...

Ближе к телу, или Термины с сомнительного сайта знакомств

Не буду вести повествование от третьего лица «одна моя подруга...», так как мои дурные руки самостоятельно зарегистрировались на сомнительном сайте знакомств, и вечер прошел в эротическо-сумасшедшем бреду. Этому посту, скорее всего, понадобятся ограничения по возрасту, хотя в краску впадать особо не придется – можно лишь посмеяться над милейшими китайскими переводами европейских забав.

Словарь китайского интернет-сленга, жаргона, сокращений и мата

Магазета перевела и издала свой "Словарь китайского интернет-сленга, жаргона, выражений, сокращений и мата". За основу был взят известный сборник китайского интернет-жаргона с сайта chinaSMACK. Словарь был переработан, улучшен, исправлен и обновлён. В будущем он будет постоянно пополняться и улучшаться. Другие полезные ресурсы для углублённого новых и актуальных китайских слов: Онлайн-словари nciku и Dict.cn. Блог "Those Crazy Chinese". Разбор и глубокий анализ некоторых...

Су Тун о диалектах: «Южный говор, северные тоны»

Су Тун о диалектах: "Южный говор, северные тоны"
Не только у изучающих китайский язык иностранцев частенько возникает путаница при общении с китайцами, говорящими на других диалектах. Это ещё и проблема китайцев, приезжающих с юга или из деревень учиться или работать в северные города. Анна Кузнецова специально для Магазеты перевела рассказ «Южный говор, северные тоны" (南腔北调) современного китайского писателя Су Туна (苏童) о том, как он, переехав из Сучжоу в Пекин, столкнулся с особенностями произношения на севере.

Как выбрать пособие для подготовки к новому HSK?

Книги, учебники и пособия по подготовке к экзамену HSK
В этом посте я приведу список рекомендуемых и часто используемых книг и пособий для подготовки к “новому” экзамену HSK высшего уровня. 新汉语水平考试模拟试题集六级(主编:王素梅) Очень достойная книга для подготовки, и, насколько мне известно, самая первая, которая появилась по новому HSK. Такая же книга есть по каждому уровню нового HSK, они только немного различаются цветами. На что стоит обратить внимание: Аудирование очень легкое. На экзамене оно...

Русские глазами китайцев (взгляд через иероглифические очки)

Наш друг и читатель Лев Кислюк задаётся вопросом о происхождении иероглифа 俄 и почему именно им называют Россию. Этот вопрос он задал редакции журнала "Китай" и нам заодно. Каждый народ имеет свои стереотипы, в том числе и на представителей других народов. Конечно, есть такие стереотипы и у китайцев, уходящие вглубь веков, а именно к тому времени, когда китайцы впервые узнали о том или ином народе. Стереотипы эти лучше...

20+ основных словарей и справочников для изучения китайского языка

Для основательно и глубоко изучающих китайский язык не секрет, что идеального словаря не существует, будь он бумажный в 20 томах, или электронный с запасом в триллион слов. Все словари имеют свои недостатки и единственный способ их избежать - использовать сразу несколько ресурсов. В этой статье мы рассмотрим самые лучшие словари и справочники из подборки сайта Hacking Chinese и добавим...

Все 马成语

Только для фанатов Магазеты. Все китайские чэнъюи, в которых присутствует "лошадь", т.е. ма (马). Плюс, их транскрипция, объяснение, происхождение и примеры, пока на китайском, но в будущем и на русском. Всего 377 штук. 鞍不离马 鞍不离马背 鞍马劳顿 鞍马劳倦 鞍马劳困 鞍马劳神 鞍马之劳 鞍前马后 班马文章 宝马香车 北叟失马 弊车羸马 避世金马 鞭长不及马 兵藏武库 兵荒马乱 兵慌马乱 兵马不动 兵马未动 兵强马壮 伯乐相马 不识马肝 不食马肝 策马飞舆 车尘马迹 车尘马足 车驰马骤 车怠马烦 车殆马烦 车烦马毙 车马辐辏 车马骈阗 车马填门 车马盈门 车水马龙 车填马隘 车在马前 车辙马迹 驰马试剑 持戈试马 窗间过马 吹牛拍马 打马虎眼 大马金刀 代马望北 代马依风 丹书白马 单枪独马 单枪匹马 得马生灾 得马失马 得马折足 东风吹马耳 东风马耳 东风射马耳 斗鸡走马 短衣匹马 二童一马 放马后炮 放马华阳 放牛归马 飞鹰走马 非驴非马 肥马轻裘 风车雨马 风车云马 风吹马耳 风马不接 风马牛 风马牛不相 风马云车 风牛马不相 风樯阵马 服牛乘马 高车驷马 高头大马 膏车秣马 弓调马服 狗马声色 谷马砺兵 光车骏马 归马放牛 裹尸马革 害群之马 寒蝉仗马 汗马功劳 汗马之功 汗马之劳 横刀跃马 横戈盘马 横戈跃马 横枪跃马 猴年马月 呼牛呼马 呼牛作马 讳树数马 毁车杀马 见鞍思马 金戈铁马 金马玉堂 襟裾马牛 鸠车竹马 裾马襟牛 君子一言 尻轮神马 尻舆神马 叩马而谏 快马加鞭 老马恋栈 老马识途 历兵秣马 历兵粟马 厉兵秣马 厉兵粟马 立马万言 励兵秣马 砺戈秣马 练兵秣马 临崖勒马 溜须拍马 六马仰秣 龙马精神 龙神马壮 露马脚 路遥知马力 驴唇不对马 驴唇马觜 驴唇马嘴 驴年马月 驴前马后 驴头不对马 率马以骥 马勃牛溲 马浡牛溲 马不解鞍 马不停蹄 马尘不及 马迟枚疾 马齿徒长 马齿徒增 马到成功 马到功成 马耳春风 马耳东风 马翻人仰 马放南山 马腹逃鞭 马革裹尸 马革盛尸 马工枚速 马后炮 马迹蛛丝 马角乌白 马角乌头 马空冀北 马龙车水 马鹿异形 马鹿易形 马马虎虎 马毛猬磔 马毛蝟磔 马面牛头 马牛襟裾 马牛其风 马前泼水 马前卒 马去马归 马如流水 马如游龙 马如游鱼 马入华山 马上得天下 马上房子 马上功成 马上看花 马上墙头 马首是瞻 马瘦毛长 马水车龙 马咽车阗 马仰人翻 马中关五 马壮人强 马捉老鼠 马足车尘 马足龙沙 买马招兵 买马招军 盲人骑瞎马 盲人瞎马 枚速马工 秣马厉兵 拿下马来 泥车瓦马 牛高马大 牛马襟裾 牛溲马勃 牛溲马渤 牛童马走 牛头不对马 牛头不对马 牛头马面 驽马恋栈 驽马恋栈豆 驽马铅刀 驽马十驾 驽马十舍 拍马溜须 盘马弯弓 跑马观花 匹马单枪 匹马当先 匹马一麾 匹马只轮 骑曹不记马 骑马寻马 骑马找马 乞儿马医 千兵万马 千军万马 墙头马上 敲牛宰马 青梅竹马 青衫司马 青丝白马 轻裘肥马 秋高马肥 求马唐肆 求马于唐市 求马于唐肆 裘马轻肥 裘马轻狂 裘马清狂 裘马声色 权移马鹿 犬马恋主 犬马之报 犬马之诚 犬马之疾 犬马之决 犬马之劳 犬马之力 犬马之恋 犬马之年 犬马之养 雀马鱼龙 人喊马嘶 人欢马叫 人荒马乱 人困马乏 人强马壮 人仰马翻 人语马嘶 戎马仓皇 戎马倥偬 戎马倥傯 戎马劻勷 戎马生郊 戎马生涯 软裘快马 塞翁得马 塞翁失马 塞翁失马 塞翁失马 塞翁之马 三马同槽 散马休牛 杀马毁车 善马熟人 舍得一身剐 射人先射马 神龙马壮 声色狗马 声色犬马 失马塞翁 识涂老马 识途老马 食马留肝 士饱马腾 束兵秣马 束马县车 束马悬车 司马称好 司马牛之叹 司马青衫 司马昭之心 司马昭之心 死马当活马 四马攒蹄 驷马不追 驷马高车 驷马高盖 驷马高门 驷马莫追 驷马难追 驷马轩车 驷马仰秣 素车白马 素丝良马 天马行空 天粟马角 铁马金戈 铜围铁马 童牛角马 土牛木马 脱缰之马 万马奔腾 万马齐喑 文君司马 问牛知马 问羊知马 乌白马角 乌头白马 乌头白马生 乌头马角 乌焉成马 五花杀马 五马分尸 舞刀跃马 洗兵牧马 系马埋轮 瞎马临池 下马冯妇 下马看花 下马威 鲜车健马 鲜车怒马 鲜衣良马 鲜衣怒马 香车宝马 效犬马力 心猿意马 信马由缰 休牛归马 休牛散马 朽索驭马 悬兵束马 悬车束马 悬崖勒马 选兵秣马 燕昭好马 野马无缰 一马当先 一马平川 一马一鞍 一言既出 衣马轻肥 以渴服马 以鹿为马 以毛相马 倚马可待 倚马七纸 倚马千言 意马心猿 饮马长江 饮马投钱 玉堂金马 跃马弯弓 跃马扬鞭 獐麇马鹿 仗马寒蝉 招兵买马 招军买马 枕戈汗马 阵马风樯 止戈散马 指鹿为马 指鹿作马 蛛丝马迹 竹马之交 竹马之友 走马到任 走马赴任 走马观花 走马看花 走马上任 走马章台

10+ китайских местоимений, которых вы не знали

10 китайских местоимений, которых вы не знаете
Казалось бы в китайском языке с местоимениями всё просто. Есть парочка 我 "я" и 你 "ты". Есть местоимения третьего лица (он, она, оно), которые произносятся одним звуком "tā", а на письме стали различаться только в ХХ веке. И наконец есть суффикс множественного числа 们 "men", который превращает "я" в "мы", "ты" в "вы" и так далее... Магазета решила покопаться в словарях и нашла ещё 10 китайских местоимений, которые вы скорее всего не знаете.

10+ английских слов с неожиданным значением в китайском языке

10+ английских слов с неожиданным значением в китайском языке
Вы наверняка слышали о "чинглише" (Chinglish) — варианте английского языка, созданного под влиянием китайского, полного грамматических и прочих ошибок, но который можно довольно часто встретить на вывесках в публичных местах. Но не все знают, что есть английские слова, которые стали частью современного китайского лексикона, при этом практически потеряв свой исходных смысл. Мы решили собрать несколько распространенных англицизмов, которые в Китае означают не то, что вы думаете.

Три крутых приложения для изучения китайского для Andorid и iOS

apps for learning chinese
Магазета не первый раз составляет списки и топы полезных приложений для китаистов и путешественников в Китае. Но рейтинги нужно постоянно обновлять. Наш новый автор, Маргарита Швецова, составила свой список из трёх самых важных приложений для изучения китайского на Android (есть варианты для iOS) с подробным списком секретных функций.

«Задний владыка»

南朝宋劉敬叔《異苑》卷五。 陶侃曾如廁,見數十人,悉持大印,有一人朱衣平上幘,自稱後帝云「以君長者,故來相報,三載勿言,富貴至極。」侃便起,旋失所在,有大印作公字當其穢處。 Лю Цзиншу, династия Сун периода Южных Династий, «Сад Странностей» 5-я цзюань. Тао Кань однажды был в уборной и там увидел с десяток людей. Все они держали большие печати, а один из них, в красной одежде и головной повязке с плоским верхом, назвавшись Задним Владыкой, сказал: - Так как Вы человек почтенный, я прибыл, чтобы воздать должное визитом. Если Вы три года...
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться