Китайский язык

Всё о китайском языке в Магазете. Статьи и учебные материалы для разного уровня владения китайским языком, путунхуа и других диалектов. Заметки о китайском сленге, нецензурной брани, идиомах и фразеологизмах.

Как совковых дубов китайскому обучали

Вторая статья часть из серии "Для юноши обдумывающего, как изучить китайский за один год" от Ко Тебя там встретит огнегривый лев И синий вол, исполненный очей… Группа Аквариум. Для меня не секрет, что дядя М имел талант к языкам. И именно здесь ты можешь сказать: Ну извините, пожалуйста, у него-то талант. А у меня то что? Он благодаря своему таланту, смог то...

Вынь янь! 祖台之志怪 или Цзу Тай-чжи, записи о странном

В этом выпуске наших совместных уроков вэньяня, мы построим занятие несколько по другому. Кроме чтения самого текста конца четвертого века, мы попытаемся дать ему оценку с точки зрения его цельности и ценности - что будет очень хорошей и наглядной возможностью показать не только то, что старые тексты отличаются друг от друга по качеству, но и что части текста становятся...

Китайский для деловых и не очень

Видеоблог китаиста, корреспондента издательского дома "Коммерсантъ", Александра "Тамерланыча" Габуева, посвященный изучению китайского языка. Рубрика под названием "Китайский для деловых" предназначена для тех, кто только делает первые шаги в изучении языка. Подача материала живая и легкая (что является плюсом и одновременно минусом, поскольку не объясняется грамматика и другие аспекты языка. Комментарий Главреда: Откуда у ИД "КоммерсантЪ" такое чувство юмора, чтобы спонсировать подобный трэшак...

Про зарабатывание денег.

В Китайском языке есть много вариантов фразы "зарабатывать деньги", или "заработать деньги". Самые распространённые среди них - 挣钱 (zhèngqián) и 赚钱 (zhuànqián). Но вот в чём разница! Как-то мой учитель по маркетингу, статный китаец, с поставленной речью, богатой жестикуляцией и разработанным артикуляционным аппаратом, на уроке сказал: 不要挣钱,要用自己的头脑赚钱! (Не надо зарабатывать (букв.:"добывать") деньги, нужно, используя свою голову получать прибыль!) Т.е. 挣 (zhèng)...

Голай, императрица updated

Всем читателям Магазеты, привет большой! Кто-либо из вас еще помнит серию иероглифов под игривым названием «Голай, императрица!»? По ее завершению я забыл вам сказать одну важную вещь - откуда были взяты эти самые иероглифы. Дабы те из вас, у которых искра любопытства еще не угасла, могли бы сами посмотреть, что там есть еще. Иероглифы для этой серии были взяты со страницы...

Запоминаем пословицы: Бешеный и изменчивый кёрлинг .

Учим китайские идиоматические выражения Чэн юй (chenyu) в Магазете: 悲痛欲绝, 欣喜若狂 и 一成不变, 变化无穷. А также многие другие китайские пословицы...

Ошибки Китайского Рунета: О баннерах и не только

Хотел написать про китайские гостиницы (продолжить традицию так сказать), но проверил источники и материал оказался "уткой". Да, не в первый раз мы сталкиваемся с подделками от агентства MIGnews. Ранее они писали, что в моём родном городе, в Чанчуне, установлен 30-метровый деревянный пенис (естественно это неправда). Теперь опять фейк. Самое страшное, что по их материалам пишут Lenta.ru и Взгляд. Тьфу...

Конкурс от ABBYY: Китайская грамота или 泰比 по-русски

Всем известная компания ABBYY, которая вышла в октябре на китайский рынок, проводит конкурс, приуроченный к Году Китая в России. Магазета является официальным информационным партнёром этого конкурса и приглашаем принять участие всех читателей Магазеты! Далее идёт официальный пресс-релиз Компания ABBYY, ведущий мировой разработчик программного обеспечения в области лингвистики, семантики, оптического распознавания и обработки текстов, объявляет творческий конкурс, приуроченный к Году Китая...

Угадай танкиста

От танской династии осталось 42863 стиха, которые были заботливо собраны составителями полного сборника во время последующих династий. Они искали стихи собственно в стихотворных сборниках составленных самими авторами, в сборниках разных авторов составленных ценителями еще во время танской эпохи, в самых разных записях исторического и литературного характера, где могли упоминаться только несколько строк из всего стихотворения. В таком случае, в полный...

秦時明月漢時關

Продолжаем публиковать переводы танских стихов Альберта "Папа ХуХу" Крисского. Первый был здесь. 秦時明月漢時關, 萬里長征人未還。 但使龍城飛將在, 不教胡馬度陰山。 -- 王昌龄 《出塞》 Qín shí míngyuè Hàn shí guān Wànlǐ chángzhēng rén wèi huán dànshǐ lóng chéng fēi jiàng zài bù jiào hú mǎ dù Yīn Shān Всё та же Циньская луна на Ханьскую заставу светит, С похода дальнего вернуться никому не суждено. И если был бы генерал летучий, что брал Драконий Град, Не пропустили б...

Учим китайский. Пенал.

Тема задорного китайского креатива ещё не раскрыта, продолжаем! Выпуск четвёртый.

Учим китайский язык. Танк.

Продолжаем наши полу-полезные мини-уроки. Возможно, в будущем вам пригодится это слово, так что учите!

Иероглиф Дня: обсуждение выпусков

  Если у Вас есть вопросы, касающиеся выпусков мини-рубрики "Иероглиф дня", то задайте их в комментариях к этой записи. Не забудьте указать номер выпуска (№...).

О трусах в древнем Китае

Трусы
Многие в разных странах, так или иначе думают, что в старину все было лучше, чем сейчас. И что люди были, мол, не нынешнее племя. В любом случае, при здравом анализе ясно, что раньше было хуже, жили меньше, мерли страшнее и мучались больше. Вот, например, подумайте, каково было жить без трусов? Тяжко, да? Конечно тяжко. Да так, что древние китайцы, понимая...
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться