Магазета Китайский язык

Китайский язык

Всё о китайском языке в Магазете. Статьи и учебные материалы для разного уровня владения китайским языком, путунхуа и других диалектов. Заметки о китайском сленге, нецензурной брани, идиомах и фразеологизмах.

Мартышкин труд в изучении китайского языка

Китайский язык можно учить годами и десятилетиями. Изучение его можно даже превратить в смысл жизни. Магазета опубликовала более ста статей, посвященных китайскому языку, но проблема по-прежнему остается нераскрытой. Полина Струкова — профессиональный преподаватель китайского языка, она часто сталкивается с тем, что начинающие изучать язык пытаются охватить слишком много аспектов, а в результате не могу сдвинуться с мертвой точки. На что не стоит тратить время и силы, делая первые шаги в изучении китайского?

Ты больше не в Китае, детка!

  Как не забыть китайский язык, вернувшись на родину Вот ты и дома. Да-да, большое китайское путешествие подошло к концу. Рано или поздно это случится с каждым, или уже случилось... Быстрая информация: YouTube страница и группа Вконтакте Китайской Лапши Студент больше не услышит из-за двери своей комнаты в общежитие сакраментальное “要不要打扫卫生”?Слуха работника, севшего в метро ранним утром или возвращающегося с работы вечером, не коснётся...

Луна из мяса

Словарь иероглифов, созданный Чжан Цзыле 张自烈 (1597-1673) и названный им «Все о правильных иероглифах» 正字通, гласит: 肉字偏旁之文本作肉。石經改作月,中二畫連左右,與日月之月異。今俗作月以別之。月中从冫,不从二作。 Радикал «мясо» изначально записывался как 肉. В Каменных Канонах поменялся и стал 月, у которого черты иероглифа «два» 二 в середине соединяли правую и левую части, что отличалось от 月 в значении «луна». Ныне по привычке его записывают как 月, чтобы отличать ....

Про зарабатывание денег.

В Китайском языке есть много вариантов фразы "зарабатывать деньги", или "заработать деньги". Самые распространённые среди них - 挣钱 (zhèngqián) и 赚钱 (zhuànqián). Но вот в чём разница! Как-то мой учитель по маркетингу, статный китаец, с поставленной речью, богатой жестикуляцией и разработанным артикуляционным аппаратом, на уроке сказал: 不要挣钱,要用自己的头脑赚钱! (Не надо зарабатывать (букв.:"добывать") деньги, нужно, используя свою голову получать прибыль!) Т.е. 挣 (zhèng)...

Читать китайские тексты без словаря

Чтение текстов на китайском языке представляется учащимся наиболее трудоёмким и долгим, требующим внимания, усидчивости и терпения процессом. Так или иначе приходится обращаться к словарям и справочникам, выбирать для занятий специальное время и место, внимательно подбирать материал для своего уровня. О проекте, призванном облегчить процесс овладения навыками чтения, мы побеседовали с Александром Кисловым.

Зачем учить китайский?

«Зачем тебе учить китайский?» - слышу я недоуменные возгласы моих знакомых, друзей, родственников. Все, кто учат этот язык, наверное, понимают моё раздражение по этому поводу. Ведь когда речь заходит об английском, ни у кого не возникает таких вопросов. Все уже давно свыклись, что английский – международный язык, владение которым обеспечит в будущем хорошую работу и достойную жизнь. Какова же реакция  российских...

Учим китайский. Шоколад.

Этот проект задумывался очень давно, и ради эксклюзива в новом сезоне будем потихоньку выкладывать. Задумка была такая: подбирать китайские слова похожие на русские. Идея заимствованна из известной рекламы пива.

Победа вместо обеда, или самый вкусный мем китайского интернета

chinese chicken
Еще в 19-м веке немецкий филолог Вильгельм Гумбольдт указал на взаимную связь языка и духа народа, которая остается актуальной для изучающих иностранные языки и в наше время. Познавая иную культуру, мы углубляем знания языка, а изучая язык — тоньше понимаем мировосприятие его носителей. В проекте «5 минут по-китайски» Магазета расскажет о происхождении актуальных слов и выражений, которые помогут вам взглянуть на этот мир с китайской колокольни.

Вынь янь! 祖台之志怪 или Цзу Тай-чжи, записи о странном

В этом выпуске наших совместных уроков вэньяня, мы построим занятие несколько по другому. Кроме чтения самого текста конца четвертого века, мы попытаемся дать ему оценку с точки зрения его цельности и ценности - что будет очень хорошей и наглядной возможностью показать не только то, что старые тексты отличаются друг от друга по качеству, но и что части текста становятся...

За кулисами «Моста китайского языка» — самого знаменитого конкурса китаеведов

汉语桥 (hànyǔqiáo, Мост китайского языка) – с этими тремя иероглифами, несомненно, знаком каждый, кто учился на специальностях, связанных с китаеведением. Так называется конкурс, который китайское правительство проводит с 2002 года, главным образом, для иностранных школьников и студентов, изучающих китайский язык и культуру. "Мост китайского языка" проходит во многих странах мира, а на его проведение выделяются огромные суммы. Как готовятся...

Электронный китайско-русский словарь новых слов и выражений

В рамках работы по оцифровке китайско-русских и русско-китайских словарей под формат Лингво приглашаются желающие оцифровать Китайско-русский словарь новых слов и выражений. Окончательная электронная версия будет предоставлена только участникам оцифровки, свободное распространение не предполагаются. Каждый участник по завершении работ в качестве бонуса получит электронный вариант (под словарь Лингво) Китайско-русского и русско-китайского словаря компьютерной лексики (около 5.000 терминов в обоих направлениях) Количество участников ограничено....

Запоминаем пословицы: Сиськи воробьям не показывать!

Новые идиомы-чэнъюй 新成语 : 从容不迫 手忙脚乱 粗制滥造 精雕细刻 粗技大叶 张皇失措 手忙脚乱 一举一动 落落大方 精益求精 一丝不苟

SVG Ханьцзы — любой иероглиф по идеографическому описанию

Кому из изучающих китайский не встречались и не приходили в голову разные интересные иероглифы? Кому не хотелось тотчас же поделиться ими с друзьями? И как досадно каждый раз узнавать, что такого иероглифа нет в Unicode. Или потому что конструктора недоглядели, как до сих пор происходит с большей частью иероглифов второго этапа упрощения или тьы-ном. Или потому что вы придумали доселе...

Русский чэнъюй: 童話末尾,事業之冠

Когда я писал самый короткий за всю историю Магазеты пост, я не думал, что мне придётся писать к нему продолжение. А вот однако, оказывается, что конкурс прошел, и у него есть даже победитель. Это и хорошо - потому что, всегда радостно, когда кто-то в чем-то побеждает. И грустно, потому что теперь никто уже не будет дальше заниматься чудесным времяпрепровождением...

中文 vs. English: борьба за первое место

Китайский язык против английского: кто победит?
Ни для кого не секрет, что китайский язык занимает первое место в мире по числу говорящих на нем людей. По данным «Википедии» - около 1,3 млрд. человек. Однако, несмотря на свои лидирующие позиции, если мы сравним китайский язык с английским – вторым по распространённости, то обнаружим, что английский язык в большей степени предпочитается людьми в качестве языка международного общения....

Пофантазируем: учить китайский на Таобао

Часто при изучении китайского языка нам предлагают дополнительные задания в виде просмотра фильмов, заучивания песен, перевода газетных статей, а также работу с прочими аутентичными материалами, в которых мы по большому счету не заинтересованы. Сюжет не актуален, новости подверглись цензуре, а мелодия не цепляет. А как много времени мы можем проводить перед экраном, рассматривая и листая страницу за страницей на...

Можно ли исправить неправильно поставленное произношение китайского языка

Можно ли исправить неправильно поставленное произношение китайского языка
Поставить чистое произношение на китайском языке бывает довольно непросто, это занимает много времени и сил, оттого становится очень обидно, когда получаешь критику своих языковых талантов и навыков. Не всегда эта критика обоснована, но всегда она указывает на то, что вам есть над чем работать. Но стоит ли работать над тем, что вы выстроили давно, прочно и с таким количеством усилий? А может быть неправильно поставленное произношение вовсе нельзя исправить? Разбираемся.

Зачем китайцам кисть из волос младенца?

taimaobi
Магические свойства младенческим волосам приписывают во многих традиционных культурах: где-то их принято хранить до достижения совершеннолетия, где-то — закапывать в землю на предмет запугивания злых духов. Особое значения первым локонам придают и в китайской культуре: из срезанных волос младенца здесь принято делать кисть — таймаоби (胎毛笔 tāimáobǐ). И вот почему.

Что в имени тебе моем?

Многие иностранцы не пытаются узнать настоящих имен своих китайских друзей и продолжают заполнять телефоны бесконечными Пятницами. Тем временем за каждым именем скрыта своя история, ведь его выбор в Китае - процесс серьезный

Kак изучить китайский язык за один год?

Третья статья часть из серии “Для юноши обдумывающего, как изучить китайский за один год” от Ко Для тех, кто успешно ответил на вопросы программированного контроля, продолжаем развивать нашу рефлексию, начатую в первой части. Сейчас мы перейдем к рассмотрению некоторых базовых практических аспектов, необходимых для усвоения китайского языка. В первую очередь, мы проанализируем вопросы, связанные с составлением общего (не учебного) плана....
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться