Магазета Китайский язык

Китайский язык

Всё о китайском языке в Магазете. Статьи и учебные материалы для разного уровня владения китайским языком, путунхуа и других диалектов. Заметки о китайском сленге, нецензурной брани, идиомах и фразеологизмах.

客套话: Церемонные фразы и комплименты на китайском

Церемоньтесь! или
 客套话. Церемонные фразы и комплименты на китайском
Все эти «разлюбезные» фразы и выражения используются, в основном, в светской жизни. На официальных приемах, в протокольных документах и письмах к высокопоставленным и уважаемым людям. Хотите прослыть благовоспитанным лаоваем, показать свое искусство в общении с высшим светом? Покажем им что такое 高文化素质的外国朋友 - высококультурный иностранец!

15 китайских слов, которые вы точно произнесете неправильно

10 китайских слов, которые вы точно произносите неправильно
В китайском языке существует большое количество омофонов — слов, которые пишутся по-разному, но звучат одинаково. Например, в словаре "Цыхай" перечислены 149 иероглифов со слогом "yì". Омофоны — часть китайской культуры и игра слов на их основе широко используется в традиционных поздравлениях, интернет-сленге и для обхода политической цензуры. Но гораздо меньше мы знаем про омографы — слова, которые совпадают в написании, но различаются в произношении. Магазета подготовила список 15+ китайских слов, которые вы наверняка прочитаете неправильно. 

За кулисами «Моста китайского языка» — самого знаменитого конкурса китаеведов

汉语桥 (hànyǔqiáo, Мост китайского языка) – с этими тремя иероглифами, несомненно, знаком каждый, кто учился на специальностях, связанных с китаеведением. Так называется конкурс, который китайское правительство проводит с 2002 года, главным образом, для иностранных школьников и студентов, изучающих китайский язык и культуру. "Мост китайского языка" проходит во многих странах мира, а на его проведение выделяются огромные суммы. Как готовятся...

Китайское тату: значение иероглифов

Огромное количество переходов на сайт Магазеты происходит с поисковиков. Люди ищут китайские книги, китайские фильмы, китайскую музыку и "значение китайских иероглифов". Именно последняя категория людей, скорее всего ищет иероглифы для модной, уникальной, оригинальной татуировки на частях своего скучного тела. И потом перестаёшь удивляться, когда на улицах встречаешь людей с иероглифами "猪" (свинья), "鸡" (курица, или гей) или даже "山东有限公司"...

Как не надо учить китайский язык?

Китайский язык сложен сам по себе, но сложность его изучения усугубляется применением неэффективных методик. В этой статье мы постарались их перечислить.

Китаисту на заметку: полезные фразы на китайском языке

Туча интересных фраз на китайском языке: 1. Отпусти меня, я ненавижу тебя! 放开我,我恨你! 2. Не хочу это слушать! 我不想听!我不想听这一套! 3. Смотри, что ты натворил(а)/наделал(а)! 看看你都干了什么"好事"/看看你都干了些什么! 4. Ты абсолютно не знаешь страха! 你好大的胆子啊!你可真是不知道“害怕”两字怎么写啊! 5. Нет тебе прощения! Я тебя никогда не прошу! 我永远都不会饶恕/原谅你! 6. Нам конец! Нам крышка! 我们完了! 7. Не слышал(а) ничего глупее (этого)! 这是我听到的最愚蠢的话!

С чего начать знакомство с китайской каллиграфией

С чего начать знакомство с китайской каллиграфией
Искусство каллиграфии представляет собой не только единство эстетических представлений китайской культуры, но и квинтэссенцию китайского мировоззрения и метафизических концепций. Сочетание округлого, обтекаемого с прямым и квадратным можно использовать для описания и китайских деловых принципов, и традиционной архитектуры. С чего начать знакомство с китайской каллиграфией? Магазеты обратилась к каллиграфу-любителю с 30-летним стажем, который как настоящий адепт даосской скромности предпочел остаться анонимным.

Три крутых приложения для изучения китайского для Andorid и iOS

apps for learning chinese
Магазета не первый раз составляет списки и топы полезных приложений для китаистов и путешественников в Китае. Но рейтинги нужно постоянно обновлять. Наш новый автор, Маргарита Швецова, составила свой список из трёх самых важных приложений для изучения китайского на Android (есть варианты для iOS) с подробным списком секретных функций.

Дневник нео-китаиста: Счёт и китайские цифры

Отрывок: Следующий труд Главреда.... а) ...некоторые могут расценить, как слишком лёгкий и уже пройденный материал; б) ...другие, как никому ненужный материал или демагогию; в) ...третьи, просто не будут читать, т.к. к китайскому языку они никакого отношения не имеют. Все эти люди, возможно, никогда не узнают: что такое "мириада"? как видит триллион китаец? почём в Бурятии конина? ... и другие особенности китайского счёта!
Китайская система исчисления - Триллион. Магазета.
Прочтём до конца и узнаем больше о китайском языке?

火星文 или «марсианский язык»

馬蛧報ё噺版サ夲巳俓炪唻咯÷~!コбた欢ュНΤ迎夨傢访問ωǒ菛の{網詀。銪啥洧趣啲℅信息請橃給ωō扪。ㄥ谢谢! Не очень понятно? А это между прочим боян похлеще пепяки и падонкаф. Читаем про 火星文 или "Martian language" За ссылку спасибо Erchard Hilderic.

Пополняем словарь китайского жаргона

Пополняем словарь китайского жаргона
... или пару слов в оправдание Ну, коль пошла такая пьянка и начали собирать жаргон - решил поучаствовать. Тем более как посмотрю - особой активности пользователи пока не проявляют. Оно и понятно - участвовать в "таком", потом не "отмажешься". Но я решил поучаствовать... Не то, что бы у меня был особый интерес к китайскому мату и жаргону, но иногда надо знать...

«Неправильные» иероглифы тьы-ном

На территорию современного северного Вьетнама китайские завоеватели принесли иероглифику в начале первого тысячелетия. Первый период «северной зависимости» начался в 5 году н.э. С этого момента и практически до XX века все государственное делопроизводство во Вьетнаме шло на классическом китайском языке (вьетн. Chữ-nho, 字儒). Нужно отметить, что в большинстве случаев чтение при этом было вьетнамским. Если же какого-то китайского термина...

1000 иероглифов за 7 дней

Выучить 1000 иероглифов
Жил себе простой китаист и думал: — «Как много иероглифов в этом китайском, как они все сложны и непонятны!» И вот в один прекрасный день, пост одного человека в ЖЖ натолкнул его на одну мысль… — «Почему бы мне не выучить 1000 иероглифов за 7 дней?» Что вышло из этой невероятной затеи? Читаем в статье «1000 иероглифов за 7 дней»!

Я — дяньхуавый китаист

Чтобы два раза не вставать, вслед за желтухой публикуем приятный гиковый пост от Папы Хуху. Ты не только дяньхуавый китаист, но ещё и, ммм... пингуёвый! - В.О. Если меня спросить, что мне больше всего помогает в изучении китайского языка, как это ни покажется грустным для людей более традиционной ориентации в средствах и подходах к овладению лингвистическими вершинами, ответом будет -...

Перевод как способ улучшить уровень владения китайским языком

Перевод как способ улучшить уровень владения китайским языком
Перевод с родного на изучаемый (в нашем случае - китайский) язык - хороший способ улучшить свои навыки письма, устную речь и словарный запас в целом. Лучше всего этот метод подойдет тем, кто уже владеет китайским на среднем или продвинутом уровне. В целом стоит отметить, что чем лучше Вы знаете язык, тем больше пользы Вы извлечете из переводов.

Стоит ли идти в китаисты?

Стоит ли идти в китаисты? Обучение в востоковедных вузах и вопросы дальнейшего трудоустройства
Прошло 4 месяца с тех пор, как мне торжественно вручили диплом ИСАА МГУ по специальности "Востоковедение и африканистика". А неделю назад я нашла работу. Так закончились 5 лет упорного труда, и начинаются (я надеюсь) 10 000 лет счастья. Эта статья будет хорошим подспорьем для всех, кто интересуется Китаем и думает о том, где бы ему получить связанное с Китаем и китайским языком образование. Да и вообще для всех, кому интересно, где и как в наши дни закаляется востоковедная сталь.

Обзор методов изучения китайского языка и запоминания иероглифов

Сегодня в рамках рубрики «Консервы» мы вспоминаем не какую-то отдельную захватывающую статью из архивов Магазеты, а целую серию на тему различных методов изучения китайского языка вообще, и запоминания иероглифов в частности. Методики, способы и советы по изучению китайского языка и запоминания иероглифов "Метод Ма: Учим китайский с помощью подкастов" - культовая статья от главреда Магазеты, которая была перепечатана в...

Как по-китайски… если нет под рукой словаря?

Здравствуйте, Александр Павлович. Подскажите, если не трудно, как по китайски будет - логопед. В доступных мне словорях не нашел. Спасибо. Таких писем мне приходят десятки в день, а сотни сообщений подобного рода приходят в аську. Обычно спрашивают такие сложные слова, которые по-русски говоришь не часто, или вообще не знаешь: лонжерон, гексахлорциклогексан и так далее. Русско-китайских онлайн-словарей единицы, а адекватных вообще нет. По-английски...

Что такое HSK, и где его сдать в России

Что такое HSK, и где его сдать в России / Магазета
Каждый, кто столкнулся с изучением китайского языка, рано или поздно узнает про экзамен HSK. Аббревиатура HSK расшифровывается, как Hanyu Shuiping Kaoshi (汉语水平考试). Что на русский можно перевести, как квалификационный экзамен по китайскому языку. Сдавший HSK, получает сертификат, в котором написано, что такой-то и такой-то гражданин владеет китайским языком на уровне таком-то. Вы можете учить китайский год, три или десять. Вы...

Победа вместо обеда, или самый вкусный мем китайского интернета

chinese chicken
Еще в 19-м веке немецкий филолог Вильгельм Гумбольдт указал на взаимную связь языка и духа народа, которая остается актуальной для изучающих иностранные языки и в наше время. Познавая иную культуру, мы углубляем знания языка, а изучая язык — тоньше понимаем мировосприятие его носителей. В проекте «5 минут по-китайски» Магазета расскажет о происхождении актуальных слов и выражений, которые помогут вам взглянуть на этот мир с китайской колокольни.
РЕКЛАМА

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться