- РЕКЛАМА -
Магазета Конкурсы Задание №18: 隔年的皇历 —— 过时了

Задание №18: 隔年的皇历 —— 过时了

-

隔年的皇历——过时了
gé nián de huáng lì——guò shí liǎo

Оставьте перевод в комментариях в формате «Буквально: … . Образно в значении: …». Лучшие переводы попадут в 大БКРС, а лучшие переводчики получат призы.

Подробные условия конкурса «Без сехоуюя, как без …».

- РЕКЛАМА -

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

Аватар
Papa HuHuhttp://www.papahuhu.com
Альберт Крисской. Родился в Ростове-на-Дону в 1974 году. В 1993 приехал в Китай на учебу, где живет и работает по сей день. На официальном фронте Альберт является одним из организаторов интернет-сообщества "Восточное Полушарие", активным членом правления Русского клуба в Шанхае, а также иногда публикует свои мысли на сайте "Папа ХуХу", который и дал ему его неформальное имя."

5 КОММЕНТАРИИ

Подписаться
Уведомления на
guest
5 комментариев
новые
старые популярные
Inline Feedbacks
View all comments
Werenity
Werenity
7 лет назад

Lonely, I’m so lonely…

Словариус
Словариус
7 лет назад
Reply to  Werenity

Werenity, вовсе не «lonely», а «кто первым пришел, того и тапки.» ;-)

Werenity
Werenity
7 лет назад

Ну только если так))))

Werenity
Werenity
7 лет назад

Буквально: «Прошлогодний календарь — устарел».
Образно в значении: «выйти из моды, отжить свой век». Используется для обозначения какого-либо опыта или описывает предмет, который уже вышел из моды, устарел или не может быть использован в наше время в силу ряда причин. В отдельных случаях, возможно, можно говорить о переводе «терять популярность».

- РЕКЛАМА -

Медиакит и ценыНативная рекламаСвязаться

5
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x